There are more than translate Spanish
1,703 parallel translation
There are more than pilfered diamonds in his history.
Hay más que unos diamantes en su historia.
There are more than a few similarities between this caller and you, Kenny.
Hay más que unas pequeñas similitudes entre el que llama y usted, Kenny.
There are more than before.
Hay más que antes.
There are more stars than you can imagine.
Hay más estrellas de las que puedas imaginar.
THESE ARE GUYS HE SAW MORE THAN ONCE AT THE MOTEL OVER THE WEEK AND A HALF HE WAS OUT THERE.
Estos son hombres que vio mas de una vez en el motel... en la semana y media que estuvo ahí afuera.
There are more poor than rich folks.
Hay más pobres que ricos.
Look, big mike, there are just some things in life that are more important than the buy more.
Mira, Big Mike, hay algunas cosas en la vida que son más importantes que Buy More.
We are more likely to be on staff there than not to be on staff there.
Sólo es más probable ser del personal que no ser del personal de allá.
In 1937, there were estimated to be 55,000 marijuana users, and now there are estimated to be more than 50 million of them.
En 1937 se estimaba existían 15 mil usuarios.
There are more kids in addiction clinics for marijuana than any other substance.
Hay más jóvenes en centros con adicción a la marihuana que a cualquier otra droga.
It's undoubtedly true that there are more teenagers and kids in treatment for marijuana than all the other drugs combined.
Es indudable que hay más jóvenes en tratamiento por marihuana que todas las drogas combinadas..
There were more speakeasies in large cities like New York City, under Prohibition, than there are taverns and liquor stores today.
Había más lugares de contrabando en las grandes ciudades, que bares y licoreras hoy en dia.
There are more people in jail in America now than ever before.
Hay más gente en prisión en América que nunca.
Considering there are more Americans here than any other state I think that's unpatriotic, and I'd like an apology.
Considerando que aquí hay más estadounidenses que en otro estado eso es antipatriótico y me gustaría recibir una disculpa.
There are so many young people today that want to be animators, that are fascinated by animation, more than ever before.
Hay tantos jóvenes hoy que quieren ser animadores, que están fascinados por la animación, más que antes.
Even though the acid-etched brass components are two-dimensional flat cutouts, if you put enough of them together you kind of imbue it with more three-dimensionality than is really there.
Aunque los elementos del latón grabado con ácido sean en dos dimensiones recortes planos, si juntas un número suficiente de ellos parece que tiene tres dimensiones.
There are many, many more of these sort of very dim, red dwarfs floating out in space than there are stars like the Sun.
Hay muchas más de este tipo de tenues enanas rojas flotando en el espacio, que estrellas como el Sol.
Well, there's a sort of a density wave an area where the stars in the galaxy are just a little bit denser, more packed together than the rest of the galaxy.
Ellos son una especie de ola de densidad un área donde las estrellas y la galaxia son sólo un poco más densas más agrupadas que en el resto de la galaxia.
One of the best pieces of evidence for the existence of dark matter is that spiral galaxies are spinning more quickly than they would be spinning unless there were extra unseen material causing them to spin that fast.
Una de las mejores evidencias de la existencia de la materia oscura es que las galaxias en forma de espiral giran más rápido de lo que lo harían y eso debe ser porque hay un material no visible que hace que giren más rápido.
There are dangerous places certainly very energetic phenomena That are a lot more powerful than atomic bombs being detonated Infinitely more powerful.
Hay lugares peligrosos... realmente hay fenómenos muy energéticos que son mucho más poderosos que bombas atómicas detonando infinitamente más poderosos.
But there's evidence that magnetars are born from possibly even more massive stars Than this, something like 40 times the mass of the S un.
Pero hay evidencia de que los magnetares nacen posiblemente de estrellas más masivas que eso alrededor de 40 veces la masa del Sol.
You know, there's a real problem when the informant is more reliable than you are.
Tenemos un problema cuando el informante es más fiable que tú.
He's the guy you send in when there are more bad guys than good guys... when surprise is the only advantage you can get in an operation.
Es el sujeto que envías al lugar en donde hay más gente mala que buena cuando la sorpresa es la única ventaja que puedes tener en una operación.
"'There's more of gravy than a grave about you wherever you are!
'¡ hay más de salsa que de sepultura en ustedes, dondequiera que estén!
There are more ghosts in dentists'offices Than there are in an abandoned house like this.
Hay más fantasma... en un consultorio dental que en una casa abandonada como ésta.
I'm sure there's a great deal of switching back and forth... but I think more often than not bears are tops.
Seguro que la cosa varía mucho, pero los osos suelen ser los dominantes.
Not as high as air traffic controllers, but there are far more dentists than air traffic controllers, so in pure numbers, you're still winning.
No tan alta como los controladores de tráfico, pero hay más dentistas que controladores de tráfico aéreo, así que en matemática pura, sigues ganando.
The practice of forced abortion - in China coupled with the cultural desire to have a male child, has plunged - China into a deepening crisis where there are 30 million more men than women.
En China, el deseo cultural de tener un hijo varón, ha ocasionado una profunda crisis en la que hay 30 millones más de hombres que mujeres.
There are said to be 300 versions of the Rama story in more than 20 different Indian languages.
Se dice que hay 300 versiones de la historia de Rama en más de 20 lenguas indias diferentes.
There are more atoms in a single glass of water than there are glasses of water in all the oceans of the world!
Caben más átomos en un solo vaso de agua que los vasos de agua que contendrían todos los ócianos del mundo!
Those men are there, because their superiors wanted something more than anything...
Fueron ahí, porque sus superiores deseaban algo más que nada.
Hey, Dad, I think there are more animals than yesterday.
Hay más animales que ayer.
And though we are worlds apart, like us, there's more to them than meets the eye.
Y aunque estamos a mundos de distancia como con nosotros, las apariencias engañan.
You do know there are more guns in the country than there are in the city?
¿ Ud. sabe que hay más armas en el campo de las que hay en la ciudad?
That there are more rules than just not working at night.
Que hay más reglas además de no trabajar de noche.
Maybe there are more important things to think about than making lieutenant.
Quizá haya cosas más importantes que ser teniente.
- I can't explain right now but there are things more important than the oath.
- No puedo explicarlo ahora pero hay cosas más importantes que el juramento.
There are more things in Heaven and Earth than in all your audit books, Mr. Shakespeare.
Hay mas cosas en el Cielo y la Tierra que en todos sus libros, Sr. Shakespeare.
There are things more important than this.
Hay cosas más importantes que esto.
Chances are there's more than one device.
Hay posibilidades de que haya más de un artefacto.
When you are stuck in one place, there is nothing more comforting than hearing stories of the outside world.
Cuando se está confinado en un lugar, no hay nada más plancentero que escuchar historias de lo que sucede afuera.
and they have married a number of Indian girls and boys there... and their marriages.. are more successful than the foreigners.
y ellos han casado a un número de chicos y chicas indios allí... y sus matrimonios... tienen más éxito que los de los extranjeros.
Milly... some people dream more than others. Then there are some... who weave their illusions into their lives.
Milly...
Not a bit. There are more varieties than you can shake a stick at.
Ni hablar, hay tantas variedades como nombres en el calendario.
There are more important things in life than books.
Hay cosas más importantes en la vida que los libros.
There are more cops in this town than mosquitoes.
Hay más policías en éste pueblo... que mosquitos.
There are more good, young type designers now, by young I mean probably late twenties, early thirties, than at any time in history.
Hay ahora más diseñadores de tipos, jóvenes y buenos, por jóvenes me refiero a veintipico, treinta y pocos años, y más que nunca en la historia.
[Man narrating] There are currently more than 200 million video cameras in people's hands worldwide.
Actualmente hay más de 200 millones de videocámaras en mano de la gente.
And there are no friends or family more precious than Roman Grant.
Y no hay amigos ni familia más queridos que Roman Grant.
There are more things in heaven and earth than are dreamt of in the... police officers'training manual.
Hay más cosas en el cielo y en la tierra de las que imaginan en... manual de entrenamiento de la policía.
Tell you the truth there are more marks per square mile in Vegas than there are anywhere else in the world.
La verdad es que hay más víctimas por metro cuadrado en Las Vegas que en ningún otro lugar en el mundo.
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51
there are many 28
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are some 34
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51
there are many 28