English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / There is one way

There is one way translate Spanish

1,015 parallel translation
There is one way.
Hay un modo.
There is one way. If the democracies stop feeding hitler's vanity and making him one concession after another.
Se puede, si las democracias rechazasen la vanidad de Hitler y no aceptasen una concesión tras otra.
There is one way to find out.
¡ Vamos a averiguarlo!
There is one way...
Hay un camino...
There is one way take and move her and chair out in the yard
Sácala con silla incluida y asunto arreglado.
There is one way we might get him to do it.
Sólo hay una manera de lograr que lo haga.
Alex, carrying this foolishness one step farther... there is one way it could happen, you know.
Alex, de seguir adelante con esta locura... sólo puede ocurrir de una forma, lo sabes. Ahora mismo.
Well, there is one way to find out if he's lying.
Hay una forma de descubrir si miente.
There is one way to teach them a lesson.
Hay una forma de darles una lección.
You must go... because there is one way, one possible way..
Tienes que ir. Por que hay una manera, una manera posible.
He's had a couple of heart tugs and he's pretty set against women at this time, but there is one way we can keep him.
Ha tenido algunos desengaños y ahora está en contra de las mujeres. Existe una forma de hacer que se quede.
But there is one way... % I wish to apply for the butler's job, Sir.
Vengo por el trabajo de mayordomo, señor.
There is one way in which you can help your people and save their lives.
Sólo puede ayudar a su gente de una forma y salvar sus vidas.
No? Well, there is one other way.
Conozco otra manera.
At moments like this when the way is not clear, let us not forget that there is one place where we can always find the answer.
En momentos como éste, cuando las cosas no están claras... no olvidemos que hay un lugar donde siempre encontramos la respuesta.
But there's more than one way and you can't deny that serving men is serving God too.
Pero hay más de un camino y no me podrás negar que servir al hombre, es también servir a Dios.
Mario, when your sister told me that she had a way to find you I said to myself, there is only one way to bring him back.
Escucha, Mario, cuando tu hermana me dijo que tenía un modo de encontrarte me dije a mí mismo,... sólo hay un modo de hacer que vuelva.
There is only one way to handle you.
- ¿ Matarme?
There is only one way to treat you.
No puede hablar. Sólo hay una manera de tratarte.
Mr McDonald, there is only one way I can justify your confidence. And that is, to bring off my part of the scheme.
Sr. MacDonald, solo hay una manera de justificar su confianza, y es llevar a caco mi parte del plan.
By the way, there is one person I simply must meet :
Por cierto, hay una persona que debo conocer : Horvath.
Oh by the way, there is just one thing Mr Winters
A propósito. Hay solo una cosa...
There is only one way to make this complete, Ellen, kill me
Sólo hay una forma de terminar, Ellen ; mátame.
There is only one way I can answer you, Lieutenant.
Sólo hay una manera de contestarle, teniente.
I believe that once one is married one must respect that commitment despite whatever problems there may be along the way
Al contraer matrimonio, aunque el sentimiento no sea pleno, aceptamos cumplir ciertos deberes.
There is only one way you know the Mona Lisa is by Leonardo. By the little brass plate with his name on it.
Lo único que indica el autor es la placa de metal con su nombre.
This is a constitutional government. There's only one way to do these things.
En un gobierno constitucional hay un modo de hacer las cosas.
There is only one way to put down rebellion.
Sólo hay una forma de parar la revuelta.
There is only one way you could have come by this.
Solo hay un modo por el cual podías apoderarte de él.
There's only one way to leave, you know which it is...
Sólo hay una manera de abandonar la organización Usted la conoce.
No one else seems to be able to do anything about it at the moment, so our job is to get all the way up there, try to blow up those ships in the docks.
Nadie más es capaz de hacer algo en este momento así que debemos llegar a Burdeos y volar los barcos en el puerto.
Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail.
Sólo hay una manera de comunicar con su Alteza el Gran Duque.
And I think that you realize as well as I do that there is only one way out of a thing like this.
Y creo que saben tan bien como yo que solo hay una forma de solucionar algo así.
There is only one way to drive out the British.
Solo hay un modo de echar a los ingleses.
Well now, Miss Maragon, if this son of mine is so offensive to your delicate sensibilities, there's more than one way to tree a coon.
Entonces, Srta. Maragon, si mi hijo es demasiado ofensivo para sus delicados sentidos, hay más de una manera de solucionar este problema.
There is no electricity, no phone, no one within miles, so, no way to call for help.
No hay electricidad. Ni teléfono. El vecino más cercano está a Kilómetros.
There is only one way of telling the truth.
No hay más que un modo de decir la verdad.
There is only one way up : War!
Sòlo queda una soluciòn :
The war is escalating, and there's only one way to oppose it :
La guerra va a más, y sólo hay una forma de evitarla :
There is only one way it can be done. What do you suggest?
- Sólo puede hacerse de una manera.
There is one other way, we can hire our own marshal.
Podemos contratar a nuestro propio marshal.
There is only one way.
Sólo hay una manera.
There is only one way to save his life.
Hay una sola manera de salvarle la vida.
There is only one way. We must gain possession of the Golden Apple, kept in the forbidden garden of Hesperides.
Solo hay una manera tomar la manzana dorada, la manzana mágica que solo se encuentra en el jardín de las hespérides.
There is only one way.
Solo hay una manera.
There is only one way to deal with a beggar. You!
Sólo hay una forma de tratar con un mendigo.
Just gotta find another way to be alive, that's all. If there is one any more.
Sólo hay que encontrar otra manera de estar vivo, si es que la hay a estas alturas.
Bolkan, there is only one way to do this.
Bokan, yo sé cómo someterlo. ¿ Cómo?
Oh, by the way, mr. Hunnicut. There is one other small item i ought to mention to you about the car.
A propósito, Sr. Hunnicut, hay otra cosilla...
There are many ways to lie, Mr. Claggart. But there is only one way to tell the truth.
Hay muchas maneras de mentir, Sr. Claggart, pero solo una para decir la verdad.
There are a lot of ways you can make it, and for me there is one quick way.
Hay muchas formas de lograrlo, pero para mí sólo una rápida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]