There wasn't time translate Spanish
646 parallel translation
I tried to get out of the way, but there wasn't enough time.
Traté de salir del cierto, pero no había tiempo suficiente.
But there never was a time when he wasn't deceiving me.
Pero jamás hubo un momento en que no me estuviera engañando.
After once telling me there wasn't another man, when all the time you were engaged to...
Después de que me dijera que no había otro hombre, cuando todo este tiempo estaba comprometida con...
- There wasn't time.
- No hubo tiempo.
I heard him tell the crew to bale out, but there wasn't time.
Escuché su orden de saltar, pero no hubo tiempo.
- No, there wasn't time.
- No ; no había tiempo.
I had to make a blood test. There wasn't time to run down to my lab at Scotland Yard... so I took the liberty of availing myself of yours.
No podía ir a mi laboratorio en Scotland Yard... y me tomé la libertad de usar el suyo.
Oh, it wasn't so bad at the time, Master Clive, there was so much to do.
En el momento mismo, no muy mal ; ¡ había tanto que hacer!
He's been back there for a long time, talking to some dame who wasn't there.
Antes hablaba con una mujer que no estaba en la celda.
There wasn't time.
No quedaba tiempo.
There wasn't any time.
No fue nunca así.
It's just that you caught me off guard, you know, not knowing too muoh about you, because you always make me talk about myself all the time, so that for a minute there, I wasn't very bright on the uptake.
- Me tomaste por sorpresa. No sé mucho de ti porque siempre me haces hablar de mí. Así que no fui muy brillante.
We've a lot of time. Wasn't there something you wanted to tell us?
Tenemos mucho tiempo, ¿ qué quería decirnos?
You may have been hungry... and too often your mother wasn't there to feed you on time.
Quizás tenía hambre y su madre no la alimentaba a tiempo.
Remember there wasn't time today to get a new one... and even years ago, it wasn't exactly the last word.
Es el único y es viejo. No pude conseguir uno nuevo... e incluso hace años no era lo último de la moda.
Forget to give him time to tell you? Well, there wasn't time for...
- No hubo tiempo para...
If you was God, and it was summer all the time, and there wasn't any school, what would the schoolteachers do?
Si fueras Dios y siempre fuera verano y no hubiera escuela, ¿ qué harían los maestros de escuela?
And for the first time since I could remember, there wasn't enough to eat.
Y por primera vez, que yo recordara, no había suficiente para comer.
I told you there wasn't time.
Te dije que ya no había tiempo.
Wasn't taken care of last time, and there was half the troop up here.
La vez pasada no resultó y estaba la mitad de la tropa aquí.
There wasn't much time, you know.
No había mucho tiempo, sabe.
The night before, we left in such a rush... there wasn't time to think of anything except getting the child to the hospital.
Cosas por el estilo. La noche anterior, nos fuimos con tanta prisa... que no pensamos en otra cosa que no fuera llevarla al hospital.
- There wasn't time to find a safe place.
- No había tiempo de esconderla.
YES, YES. HE GOT THE CASH FOR IT... 'CAUSE THERE WASN'T TIME TO, UH, WRITE A CHECK.
Sí, cobró en efectivo porque no había tiempo para...
I wanted to bring you a present, but there wasn't time.
Quería traerte un regalo, pero no he tenido tiempo.
There wasn't much time to think about women... because, in a few weeks, the combined force... of British, Canadian and American units was landed at Anzio... to bypass and cut off Cassino and open the road to Rome.
No había tiempo para pensar en las mujeres... porque, en unas semanas, la fuerza conjunta... de británicos, canadienses y estadounidenses llegó a Anzio... para circunvalar y aislar Cassino, y abrir el camino a Roma.
By the time the Comanches, Navajos and Pueblos had avenged themselves, There wasn't much left in the settlements of Pueblo and Taos.
Cuando los Comanches, los Navajos y los Pueblos se vengaron los tratados entre los Pueblos y los Taos se desvanecieron.
I'll admit, there wasn't much of any kind of investigation... but frankly, at that time, there wasn't a need for one.
Admito que no hubo una investigación exhaustiva, porque no se consideró necesaria.
I would have sent to Vienna for a Duke, but there wasn't time.
Hubiese pedido un duque de Viena pero no hay tiempo.
Wasn't there ever a time when you felt safe?
¿ Te has sentido seguro alguna vez?
- He said there wasn't too much time.
- Dijo que no había mucho tiempo.
The only trouble is that the last time I talked to a chaplain, there wasn't any telephone line to the one and only place where we can get the kind of help that we need.
El único problema es que la última vez le dije a chaplain, que no había ninguna línea de teléfono o un lugar donde llamar donde pudiéramos obtener el tipo de ayuda que estamos necesitando.
There wasn't time!
No hubo tiempo.
There wasn't any bomb. Not this time, there wasn't.
No había ninguna bomba.
There wasn't much time left and he realized that he would have to return over familiar ground running to reach the point at which he could start all over again. "
No quedaba mucho tiempo y se dio cuenta de que tendría que volver a terreno familiar y buscar el punto donde pudiera volver a empezar ".
Look, by the time the Andes report was in, there wasn't anything left... in the area, explained or otherwise.
- Escucha, cuando se envió el informe ya no quedaba nada en el área. Estaba todo en el informe. Explicado o no.
Yes, but this time there was something more, wasn't it?
Sí, pero esta vez había algo más. ¿ No es así?
He just wasn't there. - What time is the next train?
- ¿ A qué hora es el próximo tren?
There wasn't time.
Lo siento, Bill, no ha habido tiempo.
No, Charles I saw this little boy on the beach and I told him that I thought the bottle was a crab and by the time he found the crab was a bottle I wasn't there
No, Charles. Vi a ese chiquillo en la playa y le dije que pensaba que la botella era un cangrejo. Cuando se dio cuenta que el cangrejo era una botella, yo ya no estaba allí.
There has never in his life been a time that he wasn't keeping one.
Siempre tenía alguna amante.
There was something else all the time, wasn't there?
Siempre hubo algo más, ¿ verdad?
There wasn't time not to.
No me dejó alternativa.
When I told him of the information I had, I thought he might be surprised and grateful, but there wasn't time for gratitude.
Cuando le conté acerca de la información que poseía, pensé que se mostraría sorprendido y agradecido, pero no había tiempo para agradecimientos.
Maybe this time there wasn't any failure.
Quizá esta vez no hubo ninguna falla.
But there wasn't a qualified man anywhere near Tokyo to get him there in time.
Pero no había nadie calificado cerca de Tokio que llegara a tiempo.
There wasn't time to make a new dress. I can make clothes.
No hubo tiempo para hacer otro vestido.
There wasn't time.
No hubo tiempo.
Well, there wasn't time.
No tuve tiempo. Wolf me pidió los listados de la biblioteca, y la enfermera los listados dentales... La sra.
- There wasn't time, but he sent the money.
Sólo me dio el dinero.
Secretary McNamara went out, came back and said, "No, there wasn't a crisis at that time."
El secretario McNamara salió, regresó y dijo, "que no, que no había una crisis en aquel momento."
there wasn't 74
there wasn't any 16
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
there wasn't any 16
time 2517
times 1964
timer 243
timers 88
times square 22
time to go home 94
time to die 52
time to wake up 54
time flies 78
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time is running out 68
time is money 74
time is of the essence 71
time to go 627
time is up 41
time travel 83
time to sleep 29
times are tough 45
time to eat 55
time's up 595
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33
time is 18
time will tell 62
times are changing 28
times before 18
times a week 28
times in a row 26
time for bed 134
times change 49
times over 33