They're back translate Spanish
6,065 parallel translation
They're coming back.
Están regresando.
If we rush a half-baked interview, they'll say they knew nothing, we're back to square one - four suspects and no way forward.
Si nos precipitamos a una entrevista a medio cocinar, van a decir que no sabían nada, volvemos al punto de partida, cuatro sospechosos y ningún camino a seguir.
As soon as they're back up, try the scrubber room.
Tan pronto como las restablezcas, encárgate del cuarto de depuración.
They're back.
Han vuelto.
Next time that we back in Dorchester, it's because they're naming a street after you.
Y la próxima vez que volvamos a Dorchester... que sea porque le pusieron tú nombre a una calle.
- I'll have the white lotus prepare a boat And they can take you back to republic city As soon as you're ready.
Pediré al Loto Blanco que te prepare un barco y que te lleve de vuelta a Ciudad República en cuanto estés lista.
No, man, they're just gonna plug me back in the machine, drop me somewhere else where things will be worse.
No, hombre, sólo van a conectarme de nuevo a la maquina, dejarme en algún lugar donde las cosas van a ser peores.
No. They're for my anniversary, put them back.
Son para mi aniversario, déjalas.
Mm. Once they're out, they can never be taken back.
Una vez que están fuera, no lo pueden recuperar.
She wanted to find her sister. They're not back yet.
Ella quería buscar a su hermana.
They're just, like, doling out free yogurt, "Come back anytime." Really?
Reparten yogur gratis, "vuelvan cuando quieran..." ¿ En serio?
They're not messing around. They're not messing around. Jon back first.
No andarse con rodeos.
Randy, they're bringing back wacky races Saturday morning!
¡ Randy, traerán de nuevo las Wacky Races el sábado en la mañana!
They're not coming back, are they?
No volverán, ¿ cierto?
And if we don't get back to them soon, they're gonna get spooked.
Si no volvemos pronto, se van a asustar.
Now they're back together.
Ahora vuelven a estar juntos.
They're the ones who are sending him back inside.
Ellos son los que lo están mandando de vuelta adentro.
You heard them. They're coming back.
- Debemos salir de aquí.
They're bringing Archie back home this afternoon.
Están trayendo a Archie de vuelta a casa esta tarde.
People are saying the government knows when they're coming back.
La gente está diciendo que el gobierno sabe cuándo van a venir de nuevo.
You think they're coming back?
¿ Crees que van a volver?
that would be a crazy one. that would be a crazy one. anybody feel like they're anybody feel like they're back up to what they weighed
¿ Alguien más siente que ganó el peso que tenían antes con todo este lodo?
What they're hearing coming back from the speakers.
Lo que ellos están escuchando viene de los parlantes.
I had to wire him, and now they're coming back?
Tuve que ponerle un micrófono, ¿ y ahora regresarán?
Well, they're still searching for a portal back.
- Siguen buscando un portal para volver.
Because one of his men just ran me off the road, and they're gonna kill me if they don't get him back.
Porque uno de sus hombres me apartó de la carretera, y me van a matar si no lo devuelven.
They're not getting back together.
No volverán a estar juntos.
They're back in style.
Están de moda de nuevo.
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. They're all talking back.
Están contestando.
If they're gonna turn their back on you and they're gonna walk away, that's what's gonna happen.
Si van a darte la espalda y van a alejarse, va a pasar.
They're back.
Ya vuelven.
They're going to order you back here.
Van a ordenarte que regreses aquí.
They're chanting Vedas, ancient verses which date back 4,000 years, containing the poetry and myths on which Hinduism is based.
Son cánticos vedas, versos antiguos que se datan a más de 4.000 años atrás, conteniendo la poesía y mitos en los cuales está basado el Hinduismo.
Most cops will tell you if they don't come back within the first 12 hours, well, they're not coming back at all.
La mayoría de los policías dirían que si no aparecen en las primeras 12 horas ya no regresarán.
They're in the back.
Ellos están atrás.
- Vet's clinic, so I can bring my horse just in the back and then, while they're getting treated I can have lunch on the table with the gold fish
- Clínica veterinaria, o sea que puedo traer a mi caballo a la parte de atrás y entonces, mientras están siendo tratados, puedo tomar el almuerzo - en la mesa del pez dorado. - Sí.
So what they're saying is, "You've come back as this person."
De modo que lo que todas ellas están diciendo es : "Volverás... en esta persona".
I need to get back to set or they're gonna shut down production on Raiders of the Nubian Temple.
- Debo volver al plató... o cerrarán la producción de "Ladrones del templo nubio".
And once they're gone, we will come back from this.
Y una vez estén muertos, nos repondremos de esto.
The process is... if I don't finish this book, they're gonna want the advance back.
El proceso es, si no termino este libro van a querer que les devuelva el adelanto.
So you're saying, we pretend in front of them, but when they turn back, you mind your own business?
¿ Me dices que finja ser un buen esposo frente a otros... y te trate pobremente en otros momentos?
Instead of Miss Korea contestants, maybe they're a bunch of back alley thugs.
En lugar de ser participantes de Miss Corea... quizás son un montón de mafiosas de callejón.
And when they get back, you're all dead.
Y cuando vuelvan, estarán todos muertos.
So when you come back here, they put the reporter taking the picture, and you make that line. And what you're looking for is to make sure the line intersects with the buildings.
Y si lo vemos así, tenemos aquí a la reportera haciendo la foto... y trazamos una línea que cruce con los edificios.
I way overslept, they're coming back. They're gonna come back
Regresarán en cualquier momento.
No, no, no, but they're coming back.
No, pero ellos volverán.
Oh, the Cubbies lost a double header, and they're 11 games back.
Oh, los Cachorros perdieron un encabezado doble, y son 11 partidos de vuelta.
- They're gonna come back.
- Ellos van a volver.
- They're gonna come back!
- ¡ Van a volver!
They're going back to the Citadel!
¡ Van a regresar a la Ciudadela!
They're hauling us back!
¡ Nos van a tirar!
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188