Those guys translate Spanish
9,946 parallel translation
You know those guys that can whistle that cool whistle?
Uno de esos tipos que saben silbar.
Ugh. Those guys suck.
Esos tíos dan asco.
Those guys are pigs.
Esos tipos son unos cerdos.
How did an heiress cross those guys?
¿ Cómo se cruzó una heredera con estos sujetos?
You look up to those guys- - they got cash, and they grab headlines.
Tu cuidas a esos chicos... ellos tienen dinero, y agarran titulares.
Those guys are here for us.
Esos tipos vienen a por nosotros.
One of those guys is Prince Charming. Choose.
Uno de esos tipos es Príncipe Azul Elija
Oh, those guys.
Ah, esos chicos.
Trap's set- - those guys take the bait, we'll have them dead to rights.
La trampa está colocada, estos tipos han mordido el anzuelo, los cogeremos en el acto.
Wow, those guys look... furious.
Guau, esos tipos se ven furiosos.
My boss says if I do, he'll replace me with one of those guys!
Mi jefe dice que si lo hago, ¡ me reemplazará por uno de esos chicos!
Those guys are prep school turkeys. Skin it.
Son unos bobotes. ¡ Choca los cinco!
That's what those guys do, huh?
Es lo que esos tipos hacen.
You go in there and arrest those guys right now.
Roman está muerto. Espera un minuto.
Those guys can pass the deep end test but you can't.
Esos chicos pueden pasar la prueba final profunda, pero tu no puedes.
If we get this business started... when we get this business started... how you gonna be with all those guys around the office?
Si conseguimos este negocio comenzó... cuando conseguimos este negocio comenzó... ¿ Cómo vas a estar con todos esos chicos alrededor de la oficina?
Those guys want to get re-elected.
Los chicos quieren ser reelegidos.
Okay, Agent, why don't you get that cellphone back to the Bureau's crime lab, get it hacked like you told those guys, and we'll figure out what's going on with Terry Sloane.
Vale, agente, por qué no accedes al móvil que recuperaste del laboratorio criminalista, como le dijiste a esos chicos, y, averiguamos lo que está pasando con Terry Sloane.
I saw those guys coming towards Nick's house just before we got out.
Vi a esos tipos viniendo hacia la casa de Nick justo antes de que saliéramos.
It has to be those guys I saw coming for us.
Tuvieron que ser esos tipos que vi que se dirigían hacia nosotros.
I hate those guys.
Odio a esos tipos.
You know those guys?
¿ Los conoces?
He was provoking those guys at the camp, filming them.
Provocó a eso tipos, los grabó.
He was just one of those guys who gets a gun and feels like he ought to use it.
Es uno de esos tipos que tiene un arma y tiene que usarla.
Yeah, so listen, if you wanna catch those guys and get your mildew back- -
Si quieren atrapar a esos tipos y recuperar los hongos...
Geez, I sound like one of those guys in them Rom coms that play at the theaters next to the theater I'm in. Heh.
Dios, sueno como uno de esos chicos de comedias románticas que actúan en los teatros al lado del que yo voy.
Those guys were hilarious and great at their job.
Esos tipos eran divertidísimos y genial en su trabajo.
Those guys came back and took him back to Mexico, and I couldn't do anything about it.
Esos chicos vinieron y se lo llevaron a México, y no pude hacer nada.
Now, give me one Brit that can stand with any of those guys.
Ahora, dame un Brit que puede hacer frente a cualquiera de esos tipos.
Do you remember those guys?
¿ Recuerdas a esos tíos?
I spent every day with those guys for the last month.
Pasé todo el día con esos hombres durante el último mes.
Those guys just asked me to drive.
Esos tipos me pidieron que condujera.
Those guys are forgetting who makes the music here.
Esos tipos están olvidando que hace que la música aquí.
Those guys at the loading dock really gave me the business when they found out I was hauling a princess castle.
Esos tíos del muelle de carga me dejaron el trabajo duro cuando descubrieron que estaba arrastrando un castillo de princesa.
I don't want him around those guys.
No lo quiero cerca de esos tipos.
You said those Mikkei guys gave you a nice bonus for setting up that mining deal.
Dijiste que esos tipos de Mikkei te dieron una buena prima por organizar aquel acuerdo minero.
Since none of those frat guys ever went to class, it was easy to just show up there, say he was a student, and blend right in.
Ya que ninguno de los tíos de la fraternidad iba a clase, fue fácil simplemente aparecer allí, decir que era un estudiante y mezclarse.
So, those guys... Kinda dicks, right?
Esos tipos...
Y-you like one of those tough guys in an old Western movie.
Te pareces a esos tipos duros de las películas antiguas del oeste.
Oh, look, it's one of those taxi guys ~ Fuck!
Anda, mira, un taxi.
Those are not our guys.
Esos no son nuestros hombres.
Those are the good guys, or shall I say, brainless idiots?
Esos son los buenos, ¿ o debería decir los idiotas descerebrados?
I say this with the honor of my name on the line... If you guys don't have sex again this year then forget about being monsters, you'll turn into one of those dirty politicians.
Digo esto con el honor de mi nombre en la línea... si no tienen sexo de nuevo este año... entonces olviden lo de ser monstruos, serán uno de esos políticos sucios.
Those two guys...
Esos tipos... ¿ Nada de eso aparece en sus antecedentes?
Are those the guys whose job it is to physically force young girls into having sexual intercourse?
¿ Son ellos cuyo trabajo es... forzar a jóvenes mujeres para tener relaciones sexuales?
There were lots of guys who were members of the Krewes back in those days who wanted to be associated with Cassius Pride.
Había montones de tipos que eran miembros de las Krewes.. en aquéllos días quién quería ser asociado... con Cassius Pride.
These are the guys responsible for the massacre of all those federales outside of Mexico City last year.
Son los responsables de la masacre de todos esos federales a las afueras de Ciudad de Mexico el año pasado.
I'm into guys, but you know, those ladies... [whistles]
Hola, soy Connie, y quiero que todos sepan que soy vago-sexual.
I'll take out those two guard guys, you karate-chop the other dude in the neck, and then we'll back-flip through the front door!
Yo me encargo de esos dos guardias. Tú golpeas a ese otro en el cuello, ¡ Y daremos volteretas hacia la puerta!
Where did you guys get those necklaces from?
¿ De dónde habéis sacado esos collares?
Remember sitting by the window, watching reruns of "Miami vice" on the neighbor's TV, and all the bad guys were caught and all the policemen had those... those nice cars?
Recuerdo estar sentado junto a la ventana, viendo reposiciones de "Corrupción en Miami" en la tele del vecino, y capturaban a todos los malos y todos los policías tenían... esos bonitos coches.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those were good times 17
those are 90
those are beautiful 26
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
those eyes 49
those 395
those are nice 21
those were good times 17
those are 90
those are beautiful 26
those lips 16
those were the days 74
those two 110
those girls 42
those days are gone 24
those are mine 77
those are my friends 16
those aren't mine 30
those days are over 45
those people 102
those were the days 74
those two 110
those girls 42
those days are gone 24
those are mine 77
those are my friends 16
those aren't mine 30
those days are over 45
those people 102