Thunderclap translate Spanish
136 parallel translation
And she admitted herself it was a mighty handy thunderclap that woke you up when she was sneaking out of your studio.
Y reconoció que fue un oportuno trueno lo que le despertó cuando ya se iba de su estudio.
[Thunderclap]
[Trueno]
The story goes that in the early 1 600s, during the witch hunts... the Laniers accused the Whitlocks of witchcraft. - [Thunderclap]
Se dice que a principios del siglo XVII, durante las cazas de brujas... los Lanier acusaron a los Whitlock de brujería.
"Dr. Dudley, M.D."? [Thunderclap]
¿ " "Dr. Dudley"?
[Thunderclap] HERE, TAKE IT.
Anda. Toma.
STUPPIES HAVE THEIR HEADS ON BACK TO FRONT. [Thunderclap]
Los estupis tienen la cabeza puesta al revés.
I heard a terrible thunderclap and saw a body of light... like the light from the sun and red as fire.
Oí un terrible trueno y vi un cuerpo de luz... como la luz del sol y roja como el fuego.
- [Thunderclap] - A I this, a species of atomic blast... stormed out of the Riviera!
En este punto, una especie de explosión atómica afectó a la Riviera.
[Thunderclap]
LA MUERTE NO SIRVE PARA APROBAR
We shall seize the bridges - i s all a question of bridges - with thunderclap surprise, and hold them until they can be secured.
Nos apoderaremos de los puentes - los puentes son el punto clave - con un ataque por sorpresa, y los retendremos hasta que los controlemos.
at least one of us is entitled to have illusions. [Thunderclap ] [ Wind Howling] it's Elliott!
Que al menos uno de nosotros tenga ilusiones... es Elliott.
[Thunderclap] Oh. I'm so homesick.
Cuánto extraño mi casa.
A thunderclap has a similar origin.
El trueno tiene un origen similar.
Suddenly there was a thunderclap.
Se oyó un trueno.
A thunderclap has a similar origin. So does the sound of a supersonic airplane.
Los signos zodiacales adornan incluso esta estatua de Prometeo en Nueva York.
It was barely the opening thunderclap.
Ni siquiera era el primer trueno.
[Thunderclap] So... these are the sort of people... the Supreme Being allows to steal His map?
Entonces... ¿ esta es la clase de gente... a quien el Ser Supremo les permite robar su mapa?
[Thunderclap]
Sí, amigos.
- [Thunderclap ] - [ Artelett] One, two, three.
Uno, dos, tres.
- [Thunderclap ] - [ Jeff] The storm.
Una tormenta.
- [Thunderclap] - I think it's right overhead.
Ya está sobre nosotros.
Well, take care of it. [Thunderclap]
Ocúpate de eso.
[Thunderclap ] [ Ben] When you go back to school, if Andy McEwen starts pulling on your pigtails again, you ask Mrs. Springer to move him to the back of the room.
Cuando vuelvas a la escuela si Andy McEwen comienza a jalarte las coletas de nuevo pídele a la Sra. Springer que lo ponga en la parte de atrás del salón.
[Thunderclap] Sid, you coming for a pint?
Sid, vienes por una ronda?
[Thunderclap] What? She ain't a junkie. That friend of Linda's.
Ella no es droga.
[Loud Thunderclap] Strangers aren't welcome here.
Los extraños no son bienvenidos en este lugar.
- Is Thunderclap running tonight?
- ¿ Thunderclap corre esta noche?
- Thunderclap?
- ¿ Thunderclap?
STRUCK DUMB AT BIRTH BY A THUNDERCLAP.
Quedo muda de nacimiento por un trueno.
( THUNDERCLAP ) Oh!
- Siéntate aquí.
[Thunderclap] This is all because of Homer Simpson.
Todo esto es por culpa de Homero Simpson.
It wasn't exactly a thunderclap or a lightning bolt.
No fue exactamente un trueno ni un relámpago. - Fue más como una...
( Thunderclap )
( Trueno )
- [Thunderclap] - Exactly 300!
¡ Exactamente 300!
- [Thunderclap] - Two of every creature!
¡ Dos de cada especie!
[Thunderclap]
JET DEL CENTRO AFUERA DE GRUTA AZUL, DELAWARE
- [Thunderclap ] - [ All Screaming]
SÉ LO QUE HICIERON
- [Thunderclap ] [ All Screaming]
SÉ LO QUE HICIERON
This could really spice up those pies I've been making. - [Thunderclap]
Esto le daría sabor a esos pasteles que estuve preparando.
[Thunderclap] - So! This is how you repay me, Adam!
¡ Vaya forma de pagarme, Adán!
- ( thunderclap ) - ( laughing )
Vi cómo pasó.
[Thunderclap] You haven't finished telling me about the hospital, Marty.
No me has contado nada del hospital.
( THUNDERCLAP )
¡ El Hambre!
( THUNDERCLAP )
¿ Habéis visto?
[Thunderclap]
NOTA AL PIE DE UN ASESINATO
[Thunderclap] Hi, Doc.
Hola, Doc.
- [Thunderclap ] - [ Neighing ] [ Doc] The horse reared.
El caballo se asustó y corrió.
[Shouting ] [ Thunderclap continues]
¿ Cúal es?
[Thunderclap]
Sonrían.
( thunderclap ) Whoa, wait a minute.
Un minuto.
[Thunderclap] They exploited my mind.
Manipularon mi mente.