English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / To see you

To see you translate Spanish

159,562 parallel translation
Mrs. Kolstad wants to see you now. Are we in trouble?
La Sra. Kolstad quiere verte ahora. ¿ Tenemos problemas?
Someone is here to see you and he has a present.
Alguien ha venido a verte y trae un regalo.
Well, it's good to see you, Mr. Gross.
Bien, me ha alegrado verle, Sr. Gross.
- "I would love to see you..." - Dead.
- "Me encantaría verte..." - muerta.
I need to see you today at lunch.
Necesito verte en el almuerzo.
- Good to see you, Amy.
- Un placer verte, Amy.
Nice to see you, Mr. Kresteva.
Encantado de verle, Sr. Kresteva.
I want a chance to see you have kids.
Quiero la oportunidad de verte con hijos.
It's so good to see you.
Me alegro de verla.
It's good to see you, Pastor.
Me alegro de verle, pastor.
Ms. Lockhart, nice to see you.
Srta. Lockhart, un placer verla.
I wasn't expecting to see you or your... deadly light back so soon.
No esperaba verte a ti ni a tu... luz mortal de nuevo tan pronto.
Jake, Amy, nice to see you.
Jake, Amy, me alegro de verlos.
Teddy, nice to see you, too.
Teddy, también nos alegramos de verte.
Nice to see you.
Me gusta verte.
So good to see you.
Qué alegría verte.
I wasn't sure if I was ever going to see you again.
No sabía si volvería a verte.
It is good to see you, buddy.
Es bueno verte, amigo.
- Hey, it's really good to see you.
- De verdad que es bueno verte.
Nice to see you.
Me alegro de verte.
I'm afraid I won't be allowed to see you again afterward, so I...
Me temo que no podré volver a veros después, así que...
It's always good to see you?
Qué alegría verle.
Nice to see you again.
Qué gusto verte de nuevo.
Man, am I glad to see you!
¡ Tío, me alegro de verte!
Glad to see you didn't get crushed by the building.
Me alegro que el edificio no te haya aplastado.
And I'm glad to see you haven't fallen off of it.
Y yo me alegro que no te hayas caído de el.
He's trying to make it about us, you see.
Intenta convertirnos en el problema.
You ever see what a Glock does to cantaloupe close up?
¿ Has visto lo que le hace una Glock a un melón de cerca?
You're worried that we're getting too serious, so you turn down a date with me, and then you invite your boy toy to a place where I might see him, thus ending our "relationship."
Estás preocupada porque lo nuestro se está volviendo demasiado serio, así que declinas quedar conmigo e invitas a tu amante a un sitio donde quizá lo vea, terminando en consecuencia nuestra "relación".
I just wanted to see how accurate you wanted me to be in what I report back to him.
Solo quería ver cómo de exacto quieres que sea en lo que le informe.
I don't want you to see this. "
No quiero que veas esto.
I know you're trying to protect your parents, but she can see you're doing that.
Sé que estás tratando de ayudar a tus padres, pero ella puede ver que lo estás haciendo.
And then on November 4, the two of you went to see a movie.
Y el 4 de noviembre ambas fuisteis a ver una película.
My guess is you would like to see it.
Supongo que querrá verla.
You see, because I thought that she meant something to you.
Verás, porque pensé que significaba algo para ti.
You may as well just yank the sucker, then, Dougie,'cause I'm useless to her, you see?
Venga... entonces es posible que también acabes estrangulando al cabrón, Dougie, porque soy inútil para ella, ¿ lo ves?
So, you know, what we got to do... check the books, see if there's a record of a donation.
Así que, ya sabes, lo que tenemos qué hacer... comprobar los libros, ver si hay un registro de una donación.
I am going to a grieving gathering at the school, and, well, you should see the other parents.
Voy a ir a una reunión de duelo en la escuela, y, bueno, deberías ver a los otros padres.
You see, I thought we all wanted to go back.
Verás, pensaba que todos queríamos volver a casa.
See, I can reveal the truth about the Supreme Being you've chosen to impersonate.
Verás, puedo revelar la verdad sobre el Ser Supremo que has elegido suplantar.
Is that the key around your neck or are you just happy to see me?
¿ Esa es la llave alrededor de tu cuello o es que te alegras de verme?
Do not tell me you went to see Fred again.
No me digas que fuiste a ver a Fred otra vez.
Hey, Captain, I'm glad you're here to see this.
Hola, capitán, me alegra que esté aquí para ver esto.
And you can see it if you come to the wedding.
Y podrás verlo si vienes a la boda.
I think you hacked the Pentagon just to see if you could.
Creo que hackeaste el Pentágono sólo para ver si podías.
Then you need to see what we're facing.
Entonces deben ver a lo que nos enfrentamos.
It's hard to see on a dirty floor, but with a little bit of Mylar and a static charge... You can see the killer's footprint.
Es difícil de verlo en un suelo sucio, pero con un poco de Mylar y carga estática... puedes ver la pisada del asesino.
The dare was to see if you could hang for five minutes.
El reto era ver si podías colgarte durante cinco minutos.
You know, I wanted to go out there and see if I could patch things up.
Sabéis, quería ir allí y ver si podía arreglar las cosas.
If you're in pain or need medical attention, please move to this side of the tent and a doctor will see you as soon as possible.
Si sienten dolor o necesitan atención médica, por favor, muévanse a este lado de la tienda y un doctor los verá tan pronto sea posible.
Unfortunately, you won't be alive to see the thousands of people you've killed with that bluff.
Lamentablemente, no estarás con vida para ver a las miles de personas que matarás con ese farol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]