English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ U ] / Unclench

Unclench translate Spanish

53 parallel translation
Could you unclench your fists?
Entonces abre los puños.
Unclench your fist.
Suelte la mano.
~ Unclench your butt. ~ Oh, no.
- Afloja la nalga.
Unclench your butt.
Ponla suavecita.
Unclench your butt, come on.
Afloja las nalgas, venga.
YOU MAY UNCLENCH YOUR NERVOUS KNEES.
Puede aflojar sus nerviosas rodillas.
Unclench your fist.
Afloje el puño.
I need a little time to unclench.
Necesito tiempo para aflojarla.
Unclench his fingers.
Bueno, aflojadle los dedos.
Undo his shirt. Get his shirt undone and unclench his fingers. - All right.
Desabroche su camisa y aflójele los dedos.
Oh, unclench.
Quita la carota.
Sure. As soon as I unclench my fingers.
Claro, en cuanto me suelte los dedos.
Oh, unclench your ass cheeks, Dalbert, the scary part is over.
Relaja el culo, Dalbert. Ya pasó lo peor.
Unclench the fists, Paris.
Afloja los puños, París.
Okay, T, unclench your fists.
T., deja de apretar los puños.
But if you unclench your fist you can hold the whole world
Pero si no aprietas tu puño, podrás sostener el mundo entero.
Now, I would like it very much if I could unclench my ample ass cheeks, if you don't mind, and rid myself of that discomfort.
Me gustaría mucho poder liberar mis amplias nalgas, si no te importa, y quitarme esa incomodidad.
Please unclench.
Por favor, relájate.
My butt cheeks didn't unclench until my second year of college.
Mi trasero se recupero Hasta el segundo año del colegio.
All I had to do was bend over and unclench.
La única cosa que tuve que hacer fue inclinarme y abrirlo.
Yeah, well, I need a moment just to unclench my asshole.
Sí, bueno, necesito un momento para relajar el culo.
Unclench, Evs.
Cálmate.
Now unclench.
Ahora suéltate.
And when you finally mention it, after poor Sophie's booboo, you unclench your teeth to make a joke
Y si finalmente opinas, es cuando alguien mete el dedo en la llaga y el señor se siente obligado a decir algo
Oh, will you unclench?
Oh, ¿ quieres relajarte?
Yeah, but smoking helps me unclench it.
Sí, pero fumar me ayuda a descomprimirlo.
Unclench and let me do my job.
Libérame y deja que haga mi trabajo.
Unclench.
Afloja.
So go ahead and unclench everything.
Así que sigue adelante y aflójalo todo.
Kidding. Unclench.
Estoy de broma, relájate.
I said, that's enough. Unclench, okay?
He dicho que ya basta.
Unclench the butt cheeks.
Afloja las mejillas del trasero.
I can't unclench when there's turbulence.
No puedo dejar de chasquear en turbulencias.
Thank- - thank- - unclench.
Gracias, gracias... Suéltala.
Feels good to finally unclench. Ahh.
Sienta bien poder por fin relajarlo.
Your breathing will slow, your muscles will unclench, and you will suddenly realize that everything's okay. Ow.
Tu respiración se ralentizará, tus músculos se relajarán, y de repente sentirás que todo va bien.
And you're so startled that you unclench.
Y estás tan asustada que aflojas.
Unclench your fists.
Relajen sus puños, ¿ vale?
And this might be the only point for another billion years to prove it, but you won't unclench long enough to even consider it.
Y este podría ser el único punto en otros mil millones de años para probarlo, pero tú no esperas el tiempo suficiente para siquiera considerarlo.
You can unclench now, Tim.
Ya puedes tranquilizarte, Tim.
But this time unclench your jaw.
Pero esta vez relaja la mandíbula.
Yeah, unclench you jaw.
Sí, relaja la mandíbula.
- "I unclench my empty hand."
- "Yo abriré mi puño vacío."
Clench, unclench, clench...
Contraer, relajar, contraer...
See, you can unclench the iron fist of that dictator, and that... that's great, but you are not really prepared for what's on the other side.
Mire, puedes aflojar el puño de hierro de ese dictador, y eso es muy bueno, pero no estás realmente preparado para lo que está del otro lado.
Unclench.
Cálmate.
Unclench, Millie.
Despreocupado, Millie.
Like it was decorated by someone who needs to unclench?
¿ Como si hubiese sido decorada por alguien que necesitase relajarse?
So bend over and unclench.
Así que inclínate y desabróchate.
Unclench, sir.
Relájate, señor.
Unclench the fists.
Afloja los puños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]