English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Unclench

Unclench translate Turkish

44 parallel translation
Could you unclench your fists?
O zaman o yumruğunu aç.
Unclench your fist.
Bunu kanayan yere bastır.
I need a little time to unclench.
Gevşemek için biraz zaman lâzım.
Right. Unclench his fingers.
Doğru, parmaklarını ayır.
Undo his shirt. Get his shirt undone and unclench his fingers.
Gömleğini sıyır ve parmaklarını ayırmalısın.
Unclench.
Bırak şimdi.
Unclench your ass cheeks, Dalbert, the scary part is over.
Kıçını gevşet, Dalbert, işin ürkütücü kısmı bitti.
So you can unclench your intestines.
Bağırsakların düğüm düğüm olmasın.
But if you unclench your fist you can hold the whole world
Fakat, eğer kendi teşebbüsünü kavrarsan, tüm dünyayı kavrarsın.
Now, I would like it very much if I could unclench my ample ass cheeks... if you don't mind, and rid myself of that discomfort.
Şimdi, eğer bu sıkıntılı durumu çözebilseydim bu çok fazla hoşuma giderdi eğer kusura bakmazsan bu sıkıntılı durumdan çıkmak istiyorum.
Please unclench.
Gevşe biraz.
My butt cheeks didn't unclench until my second year of college.
Popomun yanakları birbirinden doğru dürüst ayrıldığında artık üniversite ikiye gidiyordum.
Yeah, well, I need a moment just to unclench my asshole.
Hiç sorma, g.tümün deliğini tekrar açmam gerekecek.
Unclench, evs. Casey and i were just talking about the pledges.
Casey'le bunu ve üyeleri konuşuyorduk.
Unclench your fingers!
Aç şu parmaklarını!
Oh, will you unclench?
Rahatla biraz.
Yeah, but smoking helps me unclench it
Evet, ama tüttürmek tekrar açmama yardım ediyor.
Unclench and let me do my job.
Düş yakamdan da işimi yapayım.
Unclench.
Düş yakamdan.
Unclench.
Yumruklarını sıkma.
Unclench, okay?
Elimi bırak, tamam mı?
Unclench the butt cheeks.
Kasma kıçını.
The key is to really unclench and bring it all up from the South Pole.
İşin püf noktasını kavrarsan Güney Kutbu'nu bile yerinden oynatırsın.
- I can't unclench when there's turbulence.
Türbülans varken bırakamam.
Thank- - thank- - unclench.
Teşekkür, teşekkür çözülün.
Feels good to finally unclench. Ahh.
Sonunda onları açmak da iyi geldi.
And you're so startled that you unclench.
Ve kapının açılmasıyla öyle bir korkuyorsun ki minik bir kaza yaşanıyor.
Unclench your fists.
Yumruklarınızı açın. Tamam mı?
Unclench yourself.
Sakin ol.
You can unclench now, Tim. We're in the clear.
Artık sıktığın eli açabilirsin, Tim.
- Unclench?
- Sakinleşmeleri için mi?
- "I unclench my empty hand."
- Boş avcum açılacak.
Clench, unclench, clench...
Sık, gevşe, sık...
Chris, unclench, unclench. I know it's not...
Chris, gevşe, gevşe.
Unclench.
Açılın.
What are you doing? Unclench.
- Kavrayacağım.
- Unclench!
- Kavra!
Unclench, Millie.
Kavradıysan, Millie.
- That guy needs to unclench.
- O adamın rahatlamalı.
You may unclench.
Rahatlayabilirsin.
Unclench your fist.
Elini yumruk yapma!
Unclench the fists, Paris.
Yumruğunu aç Paris. Yumruğunu aç.
All I had to do was bend over and unclench. Okay, I said it.
- Tamam, söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]