English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ V ] / Very true

Very true translate Spanish

1,151 parallel translation
- Very true.
- Es muy cierto.
That's very true.
Eso es muy cierto.
That is very true, Morgan.
Ésa es una gran verdad, Morgan.
That's very true...
Es bien cierto.
Very true, Mr. Smart.
Muy cierto, señor Smart.
- Very true. - Do you need money?
- "Socia-listísimo". - ¿ Necesitas dinero?
That's sometimes very true.
Muy cierto, Sgto.
That's very true.
- Eso es muy cierto.
It's very true, really.
Es muy cierto, de verdad.
- Nobody knows this better than us, Mr Rimmer. - Very true.
- Muy cierto.
That's very true, Mr Kingston.
- Es muy cierto, Sr. Kingston.
That's very true. - Except...
- Es muy cierto, excepto...
Yes, it must be very true what you say, but...
Sí, todo eso es muy interesante, pero...
'Tis very true. O wise and upright judge.
Así debe ser, sabio y recto juez.
That's very true!
¡ Eso es muy cierto!
That's all very true and we were all brought up strictly... and it didn't harm us.
Todo esto es verdad y todos fuimos criados estrictamente... y no nos hizo ningún daño.
Very true.
Muy cierto.
That's very true.
Eso es verdad.
The picture I have of him... is that of a human being, maybe not very true.
Y mira la imagen que yo tengo de él. Sólo soy humana, y trato de ser misericordiosa.
That's very true
Eso es muy cierto.
That's true, Detochkin, but your relatives are plentiful, but I only have very few staff units...
Eso es cierto, Detochkin, pero sus familiares son abundantes, y yo tengo muy poco personal...
If what she says is true, and it would be absurd for her to lie... I must say she has a very strong legal claim to the estate... of Cecil Fox.
Si lo que dice es cierto y sería absurdo que mintiese... tiene un título indiscutible para reclamar la fortuna... de Cecil Fox.
If she is so attractive that you feel things are too good to be true be very careful.
Si es tan atractiva que piensa que las cosas son muy buenas para ser verdad... tenga mucho cuidado.
No, Alphonse. I thank you very much for your concern for me... but what you have heard is not true.
Muchas gracias porque te preocupas por mí... pero lo que has oído no es cierto.
But when we undress one thing is true In the small of our backs, in the very same place
No se ve, pero si nos desnudamos, junto a los riñones tenemos...
A true stroke of chance Find my great romance The very day I leave
Y encontrar sin buscarlo, hoy el amor, el día que me voy
It's true, Antonín was very much in love and of excellent health.
Es verdad, Antonín estaba muy enamorado y gozaba de excelente salud.
And so, PresidentJohnson... being true to the origin of the elections in the first place... was very much concerned... about how the American people would interpret these elections... and he saw that it was necessary to appoint... an official observer team.
[Werfel] Y así, para el Presidente Johnson en primer lugar el asunto real de las elecciones estaba relaccionado con el modo en que la opinión americana interpretase esas elecciones y por eso estimo necesario nombrar un equipo oficial de observadores.
Yes, I'm very much afraid that is true.
Sí, tengo mucho miedo de que sea cierto.
Must it be true that prosperity attends the very worst of conduct?
¿ Será cierto que la prosperidad trae consigo las peores conductas?
[In French] It's not true, I go to the cinema very often.
Porque no hay tiempo sin tiempo.
You know very well it's not true.
¡ Qué agutí ni nada! Sabes muy bien que no había ningún agutí.
Very neat, but not true!
¡ Muy bonito, pero no es cierto!
That's true. We all know it and we are very sorry.
Es cierto, lo sabemos todos y lo sentimos mucho.
If that's true, I'm very happy.
Si eso es cierto, soy muy feliz.
It is true I don't know the country very well, but I have read a great deal about it.
Verdad que no conozco mucho el campo, pero he leído tanto sobre él...
In my true heart I find she names my very deed of love ;
En corazón puro, ha definido, con verdad, el amor que os profeso.
That's true that it's very cold... but not enough to freeze my brain... not at all!
Es verdad que hace mucho frío pero no a tal punto de congelarme el cerebro me asombraría!
Listen, Jean, you know very well that's not true.
- No, Jean. Sabes que no es verdad.
I don't believe this cockeyed bull story about Mary Pistolcoloni for one minute, but if it's true you're making a very big mistake.
No me creo para nada esa historia disparatada sobre Mary Pistolcoloni. Pero si es verdad, estás cometiendo un grave error.
- It's true : this is very fragile.
- Es cierto : esto es muy frágil.
So it's true that food is very important for Frenchmen.
Así que es verdad que la comida es muy importante para los franceses.
And it's true that Israelites are very smart!
¡ Y es verdad que los israelitas son muy astutos!
Very true.
¿ Por qué no?
To the memory of that great man who will never cease to exist... I offer my apologies... and wish you all... true and false... a very pleasant good evening.
A la memoria de ese gran hombre que jamás dejará de existir... ofrezco mis disculpas, y les deseo a todos... verdaderos y falsos... una muy placentera tarde.
I hope that you have at least realised that the universe is immense and that its true face is very far from you.
Espero que vos al menos os deis cuenta que el universo es inmenso y que su verdadero rostro esta muy lejos de vos.
It's true that you can't eat tulips, but their beauty is very valuable today.
Es verdad que no podeís comer tulipanes, pero su belleza es muy valiosa hoy en día.
True, Richard does looks very smug.
Es cierto, Richard no se ve a sí mismo.
He's very famous now. Is all of what he's saying true?
Es muy famoso ahora. ¿ Es cierto todo lo que se dice de él?
A true ruler knows that for order to prevail the streets must be paved with skulls, the very walls must echo with screams.
Un dirigente sabe que para mantener el orden en su reino los caminos deben estar pavimentados con cráneos y las paredes revestidas de llantos.
If that's true... this should be very exciting.
Si eso es verdad... este duelo será muy emocionante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]