English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Wanna bet

Wanna bet translate Spanish

699 parallel translation
You make me laugh, honest. Wanna bet you will?
Me haces reír. ¿ Quieres apostar a que sí la cambiarás?
Wanna bet a quarter?
¿ Te apuestas 25 centavos?
- Wanna bet?
- ¿ Qué apuesta a que sí?
Chicken coop, nothin'. You still wanna bet the Pride of Paducah against the Claremore Queen?
No es un gallinero. ¿ Aún quiere jugarse su... barco contra el mío?
Grandma, when you see Mummy's cavalier, you'll swoon wanna bet?
Abuela, cuando veas al caballero de mami, te vas a desmayar. ¿ Quieres apostar?
Wanna bet on it?
¿ Quieres apostar a eso?
I only wanna bet 10,000, today.
Yo solo apuesto 10.000, hoy.
Wanna bet they come for us now?
Verá cómo ahora vienen a por nosotros.
- Never mind. Anybody wanna bet?
- No importa. ¿ Alguien apostarâ?
Men don't have babies. You wanna bet?
Tonto, los hombres no tienen bebés.
How much you wanna bet I make the hockey team?
¿ Que te apuestas que entro en el equipo de hockey?
- Maybe he really means it this time. - You wanna bet? - Oh, where'll we hide him?
Tal vez esté halando serio.
What do you wanna bet?
¿ Qué te apuestas?
Wanna bet?
¿ Quieres apostar?
You wanna bet he's going to win again?
¡ Qué te apuestas a que no es capaz de llenar el vaso!
You wanna bet or don't you?
¿ Quiere apostar o no?
Wanna bet that Franco will fall in love?
Franco está enamorado de ella.
I don't wanna bet, thank you.
- ¿ Se puede apostar todavía?
I'll touch a dozen eggs for you tomorrow, but I don't wanna bet any more now.
Tocaré una docena de huevos para usted mañana, pero ahora ya no quiero apostar más.
What do you wanna bet, Red?
¿ Qué apostarías, Red?
You wanna bet?
¿ Nos apostamos algo?
- Wanna bet?
- Está muy claro. ¿ Qué te apuestas?
Wanna bet?
O ahora mismo.
- You wanna bet?
- Quieres apostar?
You wanna bet?
¿ Qué te apuestas?
You wanna bet?
¿ Quieres apostar?
- You wanna bet?
- ¿ Quieres apostar?
But I wouldn't wanna bet nothing on it.
Pero no quiero apostar nada.
Wanna bet they argued because of that stupid girl?
¿ Qué te apuestas a que peleaban por la de ayer?
Wanna bet the tenants finally bought me a proper porter's uniform?
¿ A que el edificio ha decidido hacerme un uniforme de portero?
Wanna bet Gardenio will want to take you for a walk?
¿ Probando a ver si Gardenio te invita a dar una vuelta?
- Wanna bet?
- ¿ Te apuestas algo?
Wanna bet?
¿ Quieres apostar algo?
- Wanna bet you are?
¿ Quieres apostar a que lo estás?
Wanna bet?
¿ Apostamos algo?
- Ya wanna bet?
- Quieres apostar?
Wanna bet?
¿ Apostamos?
- wanna place a bet?
Mil dólares a favor de Weston.
Little Janie. Wanna make a bet?
Pequeña Janie. ¿ Quieres apostar?
Get out! I bet I could do it now. You wanna try it?
Vamos, te apuesto a que la puedo hacer toda. ¿ Quieres probar?
No, no, I don ´ t wanna place a bet, Sam.
No, no, no quiero hacer ninguna apuesta, Sam.
Wanna place a bet?
¿ Quiere apostar, Kelly?
How are ya? Wanna make a bet?
¿ Quiere apostar?
You wanna bet?
¿ Cuánto quieres apostar?
Hello, Dix. What do you want? - I wanna make a bet.
¿ Dix, qué se te ofrece?
Mrs. Carter don't wanna drive on, I'll bet.
Apostaría a que a la Sra. Carter no le apetece conducir.
But that $ 2 bet and the nickel slot machine are two things I wanna talk about.
Pero esa apuesta y las tragaperras son dos cosas de las que quiero hablar.
You wanna bet?
¿ Quieres una mascota?
Anybody here wanna double their bet?
¿ Alguno quiere apostar el doble?
You wanna make a bet that she never gets to the city jail alive?
¿ Quieres apostar algo a que no llega viva a la cárcel municipal?
But now... I bet you never wanna baby-sit again.
Pero ahora... supongo que no querrás cuidar a niños nunca más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]