Watch my back translate Spanish
515 parallel translation
- Watch my back, watch my back.
- ¡ Cuiden mi espalda, cuiden mi espalda!
You watch my back, I watch yours.
Tú cuidas de mí, yo de ti.
Stand there and watch my back!
¡ Quédate aquí y cúbreme!
You're here to watch my back. Watch my back.
Tú estás aquí para cubrirme la espalda.
- Will you watch my back for me?
¿ Me puedes guiar?
Now, you guys watch my back, maybe I'll cut you in for a little bit.
Ahora, uds. muchachos cuiden mi espalda, y puede ser que les de una tajada.
Watch me. Watch my back.
Cúbreme
I need you to watch my back tonight.
Necesito que me cuides las espaldas esta noche.
Just watch my back tonight.
Que me cuides las espaldas esta noche.
You watch my back, I watch yours.
Nos cuidábamos mutuamente.
That's up to you, but I'd watch my back.
Eso depende de usted. But I'd watch my back.
You can all watch my back in poker tomorrow. You in?
Los que quieran me pueden ir a cuidar mañana al póker. ¿ Vienes?
All you have to do is watch my back and each other's and take out the trash.
Preocupaos de cubrir mis espaldas y las vuestras. Y de echar a la escoria.
Somebody's got to watch my back.
Alguien tiene que protegerme.
- Somebody's gotta watch my back.
Alguien tendrá que cuidarme.
Watch my back.
Vigila desde atrás.
I'll have to watch my back with this one.
Tendré que cuidar mi espalda con esta.
Watch my back!
Cuidame la retaguardia!
Maybe I got my watch back.
Puede que haya recuperado el reloj.
- corporal, I'm now going up to the castle here's the watch if I'm not back in 15 minutes you'll ride back alone yes sir and take my horse with you yes sir
- ¡ Sr. oficial de caballería! Voy al castillo. Tenga un reloj...
Well, I was trying to get my watch back.
Bueno, trataba de recuperar mi reloj.
They gave me a watch and a robe with my name on the back.
Me dieron un reloj y un albornoz con mi nombre.
I was looking at my watch, because I was in a hurry to get back to my wife.
Miraba el reloj porque tenía prisa por volver junto a mi esposa.
Here, watch this. I used to be the best back my college ever had.
Yo era el mejor defensor de la universidad.
Can you keep watch over the goods until my partners come back?
¿ Puedes vigilar las mercancías hasta que mis compañeros regresen?
God watch over you, my boy, and bring you back to me.
Dios está contigo, y te traerá conmigo a casa.
I could come back from 10 years alone on the moon, half-crazy and watch you swimming, stripped, at the Y for hours and walk out with no thoughts in my head except where I could get myself a good meal.
Porque aunque volviera medio loco después de haber estado 10 años solo en la Luna y la viera nadando desnuda durante horas, me largaría sin pensar en otra cosa que procurarme una buena comida.
You mean I get my watch back, too?
- ¿ También me va a devolver mi reloj?
Watch my shop, I'll be right back.
Vigila mi tienda, ya regreso.
Give me back my watch.
Devuélveme el reloj.
"You sold me a crummy watch. I want my money back."
"Me vendiste un reloj de basura y quiero mi dinero".
It was like the shock I had when I opened the back... of my very first watch.
Era como la sorpresa que tuve cuando abrí la parte de atrás de mi primer reloj.
I turned around to wind my watch and turned back and you slipped out of L.A.
Me di vuelta para darle cuerda a mi reloj y tú te escabulliste de Los Ángeles.
Give me back my watch!
Devuélveme el reloj.
I'd work for nothing just to watch her hair bounce as she walked... Smell her creamy skin, cradle her head on my shoulder. Feel the slope of her waist, the curve of her back...
Trabajaría gratis por tenerla cerca, por ver cómo le bailaba el pelo al caminar y oler su piel cremosa, por acurrucarla en mi hombro y sentir su cintura y la curva de su espalda.
One thing I do want is a Cosmic Invaders game for my trailer... so Nick and I can watch it and kick back.
Una cosa que quiero es ese juego de extraterrestres para mi rulot para relajarnos.
There is my future and your funeral if you don't give me back that watch.
Existe mi futuro y tu funeral si no me devuelves ese reloj.
I mean, if you've decided that you're not going to leave then I want my watch back.
Es decir, si decidiste que no te irás, entonces quiero que me devuelvas mi reloj.
Come on, at least give me back my watch, huh?
Vamos, al menos dame mi reloj.
Well, if you'll excuse me... I'll go back to my room and watch them rewrap the soap.
Bueno, si me disculpa... me vuelvo a mi habitación y ver cómo ajustar el jabón.
So I take her to my house, watch a movie, kicking back.
Y la llevé a mi casa, vimos una película, descansando.
What did they say? Tell them to give me back my watch.
¡ Que me devuelvan mi reloj!
- Watch my fuckin'back. - Yeah.
Cúbreme las espaldas.
Had I known you wanted to watch Dallas tonight I would've just put my hands behind my back and slalomed head first onto the patio.
Si hubiera sabido que querías a ver esta noche Dallas, Solo hubiese puesto mis manos en la espalda Y encestar mi cabeza primero en el patio.
I sit with my back to the wall, watch the entrance.
Me siento con la espalda apoyada en la pared, vigilando la entrada.
But I know how many lame-o directors I've had to carry on my back every step and then watch as they take the glory and reviews and awards.
Pero sé cuántos directores sin talento he tenido que echarme a las espaldas para que luego se lleven la gloria y los premios.
Then I sit back and watch it for a little while, wait for that right moment to make my move.
Después me siento y observo durante un rato, y espero el momento adecuado para actuar.
Give me back my grandfather's watch!
Tampoco le robé su reloj a mi abuelo.
I won't sit back and watch my men bleed to death for the gangsters'human rights.
Yo no me sentaré atrás a mirar como mis hombre mueren por respetar los derechos de los gángsters.
How could you just sit back and watch the cops raid my house.
Cómo puede quedarse sentado atrás y mirar mientras los policías invaden mi casa.
And watch X-rated movies until you get your ass back into my loving arms.
Y mira unas películas Para adultos hasta que vuelva y te amare en mis brazos.
my back hurts 48
my back is killing me 35
my back 210
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
my back is killing me 35
my back 210
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16