We're waiting translate Spanish
3,716 parallel translation
Kathy, we'll just be waiting in the car, whenever you're ready.
Kathy, estaremos esperando en el a que estés lista.
Or you're just feeling sensitive because we're waiting to hear what's going on with Jack.
O es que estás sensible porque estamos esperando a escuchar que ha pasado con Jack.
We're waiting for one final response.
estamos esperando por una respuesta final.
We're waiting for the forensics.
Estábamos esperando a los forenses.
We're waiting for them to get back to us.
Estamos esperando a que nos respondan.
kid! We're waiting for ya!
¡ Aquí!
We're just hanging out, waiting for you to drop by.
Estábamos saliendo por ahí, esperándote a que te pasaras.
Actually, we're still waiting on our attorney.
En realidad, estamos esperando a nuestro abogado.
We're just waiting on final inspection.
Estamos esperando a que vengan a revisarlo.
But we're waiting for blood products.
Pero estamos a la espera de productos sanguíneos.
We're still waiting here.
Aún esperaremos aquí.
So what should we do for the next two hours while we're waiting for our plane?
¿ Y qué vamos a hacer estas dos horas mientras esperamos el avión?
We're halfway through the state waiting period.
Estamos a mitad del periodo de espera del estado.
We're just waiting to get you into X-ray.
Estamos esperando para llevarte a rayos X.
While we're waiting, Liv, take another run at the girl, she's our best bet.
Mientras esperamos, Liv, vuelve a hablar con la chica, es nuestra mejor opción.
You know, basically we're just sitting there waiting for it to cook.
Ya sabes, en el fondo estamos allí sentado esperando que se cocine.
Now we're just waiting for the court to make it official.
Solo falta que el juzgado lo haga oficial.
We're waiting.
Estamos esperando.
We're just, um, waiting on the labs.
Tan solo estamos esperando los resultados de las pruebas.
We're also waiting for her.
Nosotros también la estamos esperando.
We're still waiting on an I.D.
Todavía estamos esperando a que la identifiquen.
We're waiting for a warrant, and Detective Callaghan's gonna be handling the Marshall angle.
Estamos esperando por una orden, y el Detective Callaghan se encargará de Marshall.
We're waiting for you.
Te estábamos esperando.
We're still waiting on the techies too.
Todavía estamos esperando a los técnicos.
The breach is half-fixed, and we don't wanna tell a whole other company we're just sitting there, waiting to get hacked.
La brecha está a medio arreglar, y no queremos decirle a otra empresa que estamos solo ahí sentados, esperando a ser hackeados.
We're just waiting till I can ride my bicycle in the street, and then we're out of here.
Estamos esperando a que pueda montar en bicicleta, y nos larguemos de aquí.
We're just waiting for the call.
Estamos a la espera para la llamada.
We're waiting to see Phil. He's going to tell us we're not eliminated.
Cuando estemos con Phil nos va a decir que no estamos eliminados.
We're waiting to hear back from tox to see if he was taking his meds.
Estamos esperando los análisis toxicológicos, pera ver si estaba tomando sus medicamentos. Bien.
Can you believe we're all just standing around waiting for something to come out of Mildew's butt?
¿ Puedes creer que todos estamos aquí parados esperando a que salga algo del trasero de Mildew?
We're waiting for the NTSB to make their official report.
Estamos esperando a que la NTSB haga su reporte oficial.
We're waiting for confirmation.
Espera.
We're waiting on the medical report.
Estamos esperando al informe médico.
We're waiting for the medical examiner's report.
Estamos esperando el informe del forense.
We're no longer med students waiting to be surgeons.
Ya no somos estudiantes de medicina esperando a ser cirujanos.
While we're waiting for the doctor, I could get the rest of that suit off you.
Mientras esperamos por el doctor, puedo sacarte lo que te queda de traje.
We're waiting on the Army to confirm that she's posted overseas, but look around.
Esperamos a que el ejército confirme que está afuera.
– We're still waiting for the doctor.
- Todavía estamos esperando al doctor.
You know, while you're waiting for the photographer To set up the next shot, if we, you know, Asked you a couple questions?
Ya sabes, mientras esperas a que el fotógrafo prepare la siguiente foto, si nosotros, ya sabes, te hacemos un par de preguntas?
So while you're waiting, we're gonna do the photo montage.
Así que mientras esperan, vamos a hacer un foto montaje.
We're waiting for Mum and Dad.
Tenemos que esperar a mamá y a papá.
We're just waiting the end.
Todo lo que hacemos es esperar... que llegue el fin.
We're waiting over there.
Estamos esperando allí.
Well... we're waiting on Drew.
Bueno... Estamos esperando a Drew.
We're still waiting for identification of the family members.
Todavía estamos esperando para la identificación de los miembros de la familia.
We're all waiting, Miss McCall.
Estamos esperando, Srta. McCall.
And after many, many years of waiting and theorizing about how matter got created and about what the deep fundamental theory of nature is... all those theories are finally going to be tested, and we're gonna know something.
Y tras muchos, muchos años de esperar y teorizar sobre la creación de la materia y sobre cuál es la teoría fundamental que describe la naturaleza... todas esas teorías... al fin se van a poner a prueba, y sabremos algo.
" Come... ugh, we're still waiting?
¡ Venga! ¡ Uf! ¿ Qué aún tendremos que esperar?
We're currently waiting for the Stanford Cardinal to arrive.
Actualmente estamos a la espera de la Stanford Cardinal en llegar.
We're waiting for Pablo and Glen.
Estamos esperando a Pablo y Glen.
We're waiting for the rain to stop.
Esperamos que se detenga la lluvia.
we're waiting for you 61
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
waiting 432
waiting for you 189
waiting for me 66
waiting for us 32
waiting to die 18
waiting room 17
waiting for 19
waiting for someone 27
waiting for what 38
we're 1906
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're back in business 45
we're here 1469
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're just friends 257
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're going shopping 19
we're back in business 45
we're sorry 376
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going 715
we're going to paris 19
we're going out tonight 29
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're good friends 31
we're going to be late 92
we're not together anymore 25
we're friends 656
we're going 715
we're going to paris 19