English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We done

We done translate Spanish

27,205 parallel translation
He said he didn't egg you. Are we done here?
Ya ha dicho que no te ha tirado el huevo. ¿ Hemos acabado ya?
Are we done with Gail?
¿ Hemos acabado con Gail?
And I guess we could open this up to, uh, after the bottles are done, we could open it to question and answer.
Y creo que podríamos convertirlo... después de lo que hemos bebido, en una sesión de preguntas y respuestas.
And I know you say we're done and... it doesn't feel that way to me.
Ya sé que dices que hemos terminado, pero yo no siento lo mismo.
If we play ball with him, you... you do realize, like, this is done.
En ese caso, date cuenta de que esto habrá acabado.
Why don't we figure that out? Why don't we just get this part done?
¿ Por qué no hacemos esta parte para empezar?
More than ever, I think we can do weirder shit than we've ever done.
Más que nunca, creo que podemos hacer cosas más raras.
We've been doing pressure infusions of coffees that, you know, we couldn't have done that back when we were trying to make sure everyone got paid.
Estamos haciendo infusiones presurizadas de cafés y eso no lo habríamos hecho cuando lo que nos preocupaba era poder pagar a todo el mundo.
Maybe we're done.
Quizá terminamos.
You bring me what you brought, you're welcome to her, and then we're done, okay?
Me traes lo que trajiste, eres bienvenido a ella... y después terminamos, ¿ de acuerdo?
- But we're gonna work until it's done, right?
Pero vamos a trabajar en este caso hasta resolverlo, ¿ verdad?
- Yep, then we bust him, and we'll be done with plenty of time before Nikolaj wakes up.
Sí, luego le capturamos y nos sobrará un montón de tiempo antes de que Nikolaj despierte.
The sooner you do, the sooner we'll be done.
Cuanto antes lo hagas, antes habremos terminado.
We're done, too.
Nosotros también.
Yeah, we've done it a few times.
Sí, lo hemos hecho un par de veces.
You can have it when we're done, alright?
Lo tendréis cuando acabemos, ¿ entendido?
When we're done here, I just hope wherever they send me, she's not there.
Cuando terminemos aquí, solo espero que donde sea que me manden, ella no esté allí.
I shouldn't have done it, but I couldn't just sit on all the work we did.
No debí haber hecho eso, pero simplemente no podía obviar todo el trabajo que hicimos.
And if you don't know that and you're not willing to use that, then we're done before we get started.
Y si no sabéis eso y no estáis dispuestas a utilizarlo, entonces hemos acabado antes de empezar.
We've done our homework.
Hemos hecho nuestra tarea.
Although, with that many Sheldons, it'd be such a party, we'd never get anything done.
Aunque con tantos Sheldons, sería una fiesta tal, que nunca completaríamos nada.
We are far from done, dearie.
No hemos terminado, querida.
Get out there, show us how it's done, we will follow.
Sal ahí, enséñanos cómo se hace, nosotros te seguimos.
We have done it.
Lo hicimos.
We have had it done for you.
Lo hemos hecho por usted.
And, the next morning, we did what all our predecessors on the Grand Tour would have done.
Y, a la mañana siguiente, Hicimos lo que todos nuestros predecesores En el Gran Tour habría hecho.
At this rate, we'd be done and dusted in no time.
A este ritmo, habríamos terminado y sacado el polvo en poco tiempo.
Now, as we know, in recent years the world's carmakers have made great strides to make more fuel-efficient and environmentally-friendly car engines, but very little has been done to make more environmentally-friendly car bodies and interiors.
Ahora, como sabemos, en los últimos años, los fabricantes de coches han hecho grandes esfuerzos por hacer coches más eficientes y con motores más ecológicos, pero se ha hecho muy poco por crear carrocerías e interiores más ecológicos.
We've done ten seconds, and James...
Llevamos diez segundos y James...
But eventually it was done and we were on our way.
Finalmente terminó y nos pusimos en marcha.
You know what we've just done, don't you?
Sabéis qué hemos hecho, ¿ Verdad?
We liked them even more at the end than we had done at the start.
Nos gustaron aún más al final... Que lo que nos gustaban cuando comenzamos
- We're almost done.
- Casi hemos terminado.
Could we have done anything more to keep them safe?
¿ Podríamos haber hecho algo más para mantenerlos a salvo?
All we've done is create this generation of snowflakes.
Todo lo que hemos hecho es crear esta generación de copos de nieve.
None of us are ever the worst things we've done.
Para ninguno de nosotros es siquiera lo peor que hemos hecho.
We're done here, right?
Hemos acabado aquí, ¿ verdad?
We're done.
Hemos acabado.
And when it is done... we shall go to the farmers market! "
Y cuando termine... ¡ iremos al mercado agrícola! ".
We haven't done the product yet.
Aún no presentamos el producto.
Look, Lily, that is why we have a UNOS list, so that people can wait their turn and get a chance, fair and square, and that's what Granny June has done.
Mira, Lily, por esto es por lo que tenemos una lista de trasplantes, para que la gente pueda esperar su turno y conseguir una oportunidad, limpia y justa. y eso es lo que la Abuelita June ha hecho.
We're done here.
Hemos terminado aquí.
After all, we're done with you here.
Después de todo, no tienes nada que hacer aquí.
We're done.
Hemos terminado.
Edwards will check the dressing every five minutes, and if he starts to eviscerate, she will hold pressure until we're done. They won't.
No lo harán.
We are not listing him for a transplant, and we're done talking about it.
No lo pondremos en la lista para trasplante y está discusión termina aquí.
Pretty sure we're almost done here if you need to take...
Ya casi terminamos si quieres...
We've done liver autotransplants with tumors, but with trauma?
Hemos hecho autotrasplantes de hígado con tumores, pero, ¿ con trauma?
We just need to get the job done.
Solo tenemos que hacerlo bien.
But we've never done a sleepover, and I like it.
Pero nunca hacemos una fiesta pijama y me apetece
But we haven't done it yet. Well, just to warn you.
Pero si aún no lo hemos hecho Bueno, es para avisarte

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]