English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We haven't met

We haven't met translate Spanish

881 parallel translation
Haven ´ t we met before?
"¿ No nos hemos visto antes?"
Why, haven't we met someplace before? Well, uh, that's quite possible Mrs. Tanner.
¿ No nos hemos visto en algún otro sitio?
Haven't we met before?
- ¿ No nos hemos visto antes?
You know, we haven't really met yet.
Aún no nos hemos conocido.
We haven't met but don't let that stop you if you're hungry.
No nos conocemos, pero siéntese a comer si tiene hambre.
As you say, we haven't met.
Bueno, me sentaré.
- We haven't met one yet who didn't.
- No nos ha fallado con ninguna.
Well, we've met now, haven't we?
Bueno, ahora nos conocemos.
We haven't met anybody yet.
- No conocimos a nadie todavía.
Say, haven't we met somewhere?
Oye, ¿ no nos conocemos? .
We haven't met since the Korsunskys'ball. Do you remember?
No nos vemos desde el baile de Korsunsky. ¿ Te acuerdas?
- We haven't met for years.
- No nos hemos visto en años.
Haven't we met before?
¿ No nos conocemos?
We haven't met, but I'm sure you've heard of me.
No nos conocemos, pero habrá oído hablar de mí. Yvonne Roland.
So I guess we haven't met.
Así que creo que no nos conocemos.
- Well, we haven't really met.
- Bueno, en realidad no nos conocemos.
We haven't met before, but I know of you.
No nos hemos conocido antes, pero sé de usted.
Haven't we met somewhere?
¿ Nos conocemos acaso?
He'll tell you. We've met before, haven't we, Mr. Clinton?
Ya nos conocemos, ¿ verdad, Sr. Clinton?
We haven't met for so long being far apart.
No nos hemos visto desde hace mucho tiempo.
haven't we met?
¿ Nos conocemos?
- Oh, haven't we met somewhere before?
- Oh, ¿ no nos conocemos?
Haven't we met somewhere?
¿ No nos hemos conocido en algún sitio?
Tell me, girl, haven't we met?
Dime, niña, ¿ no nos hemos visto ya?
Miss Stanley, haven't we met somewhere before?
Srta. StanIey, ¿ no nos conocimos anteriormente?
I could swear. Haven't we met her someplace?
Podría jurarlo, ¿ no nos hemos visto en otra parte?
Why haven't we met before?
¿ Cómo es que no nos hemos conocido antes?
We've met, anyway, haven't we?
Nos hemos encontrado, ¿ verdad, Smithy?
I beg your pardon, but haven't we met someplace... before?
Disculpe. ¿ No nos hemos conocido anteriormente?
Haven't we met before?
- ¿ No nos conocemos?
We haven't met.
No nos conocemos.
- We've met before, haven't we?
- Ya nos conocemos, ¿ verdad?
It's no use pretending we haven't met before.
No tiene sentido fingir que no nos conocemos.
We haven't even met his folks.
Ni siquiera conocemos a su familia.
- You must excuse us, Sir, we haven't met for 10 years, since the time of "Berti".
Debe perdonarnos, hacía diez años que no nos veíamos. - Desde la época de la "Berti".
- Haven't we met before?
- Me parece que ya nos hemos vistos.
Haven't we met?
¿ Nos conocemos?
Haven't we met before somewhere?
¿ Nos hemos visto antes en algún lugar?
Haven't we met before? Oh, no.
No, está de paso.
We haven't met.
No nos han presentado, es decir, no me he presentado.
Either we've met before or we haven't.
- ¿ Nos hemos visto antes o no?
- Haven't we met before somewhere?
- Gracias. - ¿ No nos hemos visto antes?
Haven't we met before, Mrs. Forbes?
¿ No nos hemos visto antes, Sra. Forbes?
We haven't met before.
No nos conocíamos.
We haven't really met anybody yet
Aún no hemos conocido a nadie.
Haven't we met before?
¿ Nos conocíamos de antes?
- Haven't we met somewhere before?
- ¿ No nos hemos visto antes?
Haven't we met before?
¿ No nos hemos visto antes?
We haven't met since my confirmation.
No nos vemos desde mi confirmación.
- We haven't met.
- Aûn no.
Pardon me, we haven't met formally.
Pero no nos hemos presentado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]