English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We should probably go

We should probably go translate Spanish

316 parallel translation
We should probably go look for her.
Deberíamos ir a buscarla.
We should probably go back down to the party.
Mejor regresemos a la fiesta.
- If you'd like to catch it, we should probably go now.
Creo que mejor nos vamos de una vez.
We should probably go, right?
Mejor nos vamos, ¿ no?
We should probably go.
Deberíamos irnos.
We should probably go with a celebrity anyway.
De todas maneras, es mejor hacerlo con una famosa.
So I guess we should probably go ahead and have a little talk, hmm?
Entonces creo que debemos tener una conversación.
- We should probably go.
- Deberíamos irnos.
I think we should probably go back and get checked out, huh?
Creo que lo mejor sería volver para que nos hagan pruebas.
We should probably go back
Probablemente deberiamos volver.
Oh, it's too busy here, so we should probably go to the movie anyway.
Oh, hay mucha gente aquí, mejor vayamos al cine.
We should probably go.
Probablemente deberíamos irnos.
Okay, Phoebe. We should probably go back now.
Phoebe, creo que deberíamos volver.
Yeah. We should probably go back.
Quizá debamos regresar.
We should probably go in.
Deberíamos entrar.
We should probably go.
Insultar. Es mejor irnos.
We should probably go.
supongo que deberiamos irnos.
And we should probably go to the party separately... and maybe at different times.
Quizá debamos ir por separado a la fiesta... y en horarios diferentes.
I figured since I made raspberry waffles yesterday that we should probably go low carb, Officer Belly.
Pensé que, al haber hecho waffles de frambuesa ayer hoy probablemente deberíamos ir con menos carbohidratos, oficial Panza.
C'mon, Jack, we should probably go too I'll walk you.
Jack, también tenemos que irnos. Te acompaño.
- Yeah, we should probably go too, so...
- Sí, probablemente deberíamos irnos también.
Yeah, we should probably go bail Tim out.
Sí, quizá debamos pagar la fianza de Tim.
Well, I don't think that's a good idea, we should probably go right to the dance, right.
Bueno, no creo que sea muy buena idea. Deberíamos ir directo al baile.
- You know what, we should probably go check on them.
Deberíamos ir a ver qué hacen. Camina delante de mí.
We should probably go if we're gonna catch that...
Mejor que nos vayamos si no queremos perder el...
Listen, we should probably go with Sheriff Brackett on this one.
Escucha, probablemente debamos ir con el Shériff Brackett en este.
We should probably go home, huh?
¿ Probablemente debamos ir a casa?
We should probably go, huh?
Deberíamos irnos.
Well, we should probably go to the bedroom and...
Deberíamos ir al cuarto y...
We should probably go.
Probablemente, deberíamos irnos.
We should probably go.
Probablemente debamos irnos.
Uh, I think we should probably let him go.
Muy bien. Creo que podemos dejar libre al chico.
We should probably wait on the cardiac enzymes before letting you go.
Esperaremos a las enzimas antes de que se vaya.
Oh, well, I think we probably should let Lisa go.
Bueno, creo que, probablemente, deberíamos dejar ir a Lisa.
We got room for one more. Someone should probably go with him.
Alguien debería acompañarlo...
I probably should have told you, too... that Noel and I... well, we used to go out.
Probablemente también debí haberte dicho que Noel y yo solíamos salir.
I probably should have told you too... that Noel and I... well, we used to go out.
Probablemente también debí haberte dicho que Noel y yo solíamos salir.
We should probably just go.
Creo que deberíamos irnos.
You know, if we're gonna get an early start, we should probably just crash and go to bed.
¿ Sabes qué? Si queremos salir temprano, deberíamos dormimos ya.
We should probably just go back.
Deberíamos regresar.
We should probably just go.
Probablemente deberíamos irnos.
We probably should go for the oldest singer we can find!
¡ Probablemente deberíamos ir a por el más viejo cantante que podamos encontrar!
We should really probably go over and say hello
Creo que deberíamos ir a saludarla.
We should probably just go.
Es mejor que nos vayamos.
Yeah, we should probably all go.
Sí, probablemente deberíamos irnos todos.
Look, Charlie, we'll both have to eat again. Anyway, I have a seminar on Thursday on the adaptive enumeration of implicit surfaces, and I should probably go over my notes.
Como tres puntos de fuerza gravitacional el asesino residiendo en algún lugar de ellas, oculto empleando su destructiva influencia como un agujero negro.
Uh, we should go, uh, your mom is probably waiting for us.
Deberíamos irnos. Tu madre estará esperándonos
Hey, before you go to sleep, we should probably decide on a name.
Oye, antes de dormirte, deberíamos decidir un nombre.
We should probably just go home.
Probablemente, deberíamos ir directo.
No, I-I... we've got a big anniversary tomorrow, so I should probably go home and wrap her gift.
Esta bien. Tenemos un gran aniversario mañana.. .. y debería ir a casa y envolver su regalo.
Before we go in there, you should probably know something about Veronica Mars.
Antes de que entremos ahí, deberían saber algo sobre Veronica Mars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]