English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We stop

We stop translate Spanish

21,608 parallel translation
- Should we stop him?
- ¿ Deberíamos pararle?
How do we stop a moving locomotive?
¿ Cómo hacemos para parar una locomotora en marcha?
Then how do we stop him?
¿ Cómo lo detenemos?
- for "how can we stop it?"
- cómo vamos a detenerlo.
Okay, so how do we stop this?
Muy bien, ¿ cómo detenemos esto?
The question being, how do we stop Vigilante?
La pregunta es, ¿ cómo detendremos a Vigilante?
We've been so eager to get our money back, but maybe if we stop pushing her, she'll come to us.
Estamos tan centrados en recuperar nuestro dinero, pero tal vez si dejamos de presionarla, se acerque a nosotros.
If we stop shooting, they're coming in!
- ¡ Si dejamos de disparar, entrarán!
Hey, can we stop soon?
Oye, ¿ podemos parar?
All right. Can we stop?
Vale. ¿ Podemos parar?
Sergius and the Romans are plotting something, and we need to stop it.
Sergio y los romanos traman algo, y debemos detenerlos.
We are from here, and they are not. We shall not leave. It would be better to stop fighting.
Nosotros somos de aquí, y ud no no vamos a irnos sería mejor que dejaras de luchar.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called Time Aberrations and to erase their damage to history.
Los viajes en el tiempo son reales y toda la historia es susceptible al ataque, por lo cual es que debemos viajar a través del tiempo para detener la expansión de anomalías en la línea temporal y borrar el daño hecho a la historia.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time aberrations and to erase their damage to history.
Los viajes en el tiempo son reales, y toda la historia es vulnerable al ataque, por eso debemos viajar a través del tiempo para detener la propagación de estas llamadas Aberraciones del Tiempo y borrar el daño que han hecho en la historia.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time Aberrations and to erase their damage to history.
Los viajes en el tiempo son reales, y toda la historia es vulnerable al ataque, por eso debemos viajar a través del tiempo para detener la propagación de estas llamadas Aberraciones del Tiempo y borrar el daño que han hecho en la historia.
It's means that we need to stop Turnbull from taking over the West.
Significa que debemos evitar que Turnbull se adueñe del oeste.
We just stop Turnbull from blowing up the pass.
Pues es simple, evitamos que Turnbull vuele el paso.
Too bad,'cause we're gonna stop it.
Pues qué mal, porque vamos a detenerla.
We're gonna stop it, right?
Vamos a detenerla, ¿ verdad?
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time aberrations, and to erase their damage to history.
Los viajes en el tiempo son reales y toda la historia es vulnerable a ataques, por lo que debemos viajar a través del tiempo para detener la propagación de estas aberraciones temporales y borrar su daño a la historia.
Yeah, if this weapon does what I think it does, we'll stop him dead in his tracks.
Sí, y si esta arma hace lo que creo que hace lo detendremos en seco.
I'm saying we have to stop denying who we really are.
Digo que debemos de dejar de negar las personas que somos realmente.
We... can stop Snart.
Juntos... podemos detener a Snart.
Right now we need to stop Scudder and Dillon.
Ahora mismo tenemos que detener a Scudder y Dillon.
I know we've had our Wells issues in the past, but you can't just stop trusting everybody or giving them chances.
Sé que hemos tenido nuestros problemas con los Wells en el pasado, pero no puedes dejar de confiar en todo el mundo o de darles una oportunidad.
We have a whole police force working to stop these metas.
Tenemos a toda la fuerza policíaca trabajando para detener a estos metahumanos.
We need them to stop the meta-humans.
Las necesitamos para detener a los metahumanos.
Yeah, I'm sor... we just... we gotta stop this guy fast so we can focus on Alchemy.
Sí, lo siento... es que... tenemos que detener rápido a este sujeto para poder enfocarnos en Alchemy.
We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head, but we put him in the pipeline, then we control the situation from there on out.
No podemos evitar que Alchemy se meta en la cabeza de Wallace, pero si lo metemos en la tubería, podemos tener el control de la situación a partir de allí.
Okay, well, if more come, then we'll stop them.
Muy bien, de acuerdo, si vienen más, los detendremos.
Follow me wherever he is, and we can stop him.
Síganme a dondequiera que esté y podremos detenerlo.
If we don't stop it too, he could suffer from permanent brain damage.
Si no lo detenemos pronto, podría sufrir daño cerebral permanente.
We'll stop him, Joe.
Lo detendremos, Joe.
We should all be working to find Alchemy and Savitar and figure out how to stop them.
Todos deberíamos estar trabajando en encontrar a Alchemy y Savitar y averiguar una forma de detenerlos.
We will do anything to make the pain stop.
Haremos lo que sea para que el dolor se detenga.
Maybe we should stop listening to them.
Quizá deberías dejar de escucharlos.
We're tapped into a live feed from a rest stop outside of Rye.
- Escucharemos el arresto en vivo.
¶ Shapes and sizes is what we bring ¶ - Stop.
Paren, un segundo!
They were like, " You were so wonderful. You floored us. We couldn't stop watching you.
Fue como " Eres tan maravillosa, la gente no te sacaba los ojos de encima.
We leave them at every stop, lightening our physical substance...
Las dejamos en cada parada, para aligerar nuestra esencia física...
We have money. Please stop them.
¡ Tenemos dinero, por favor, páralos!
We can still stop.
Podemos detenernos aquí.
♪ And in this world of distant lovers ♪ ♪ We'll still have each other ♪ ♪ Nothing's gonna stop us ♪
* Y en este mundo de amores distantes * * aún nos tenemos el uno al otro * * nada nos detendrá *
He asked us to stop messing with you, and I said we would.
No ayudarán, es adoptado. Bueno, entonces, traten de localizar a su madre biológica.
It will stop if we're together.
Parará si estamos juntos.
After we told you to stop harassing people yourself.
Luego de que te dijéramos que dejaras de molestar a la gente.
But we did tell you to stop playing detective.
Pero también te dijimos que dejaras de dártelas de detective.
Maybe we should stop talking.
Tal vez deberíamos dejar de hablar.
Once I break through, we'll have to move quickly to stop Bane. Because if we don't, no force on Earth will be able to stop his Trogowog army.
En cuanto salgamos, habrá que darse prisa en detener a Bane, porque si no, no hay fuerza en la Tierra capaz de detener a sus trogowogs.
There are two lives on this table right now, so can we just stop the chatter and pay attention?
Hay dos vidas en esta mesa ahora mismo, así que ¿ podemos dejar de hablar y prestar atención?
Let's stop playing games, shall we?
Dejemos de jugar, ¿ podemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]