English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Wheelchair

Wheelchair translate Spanish

2,831 parallel translation
I've got Damian in a wheelchair.
Tengo a Damien en una silla de ruedas, Y...
The kid in the wheelchair?
¿ El chico de la silla de ruedas?
Boy in wheelchair.
Chico en silla de ruedas.
Who would torture an old man in a wheelchair?
¿ Quién torturaría a un anciano en una silla de ruedas?
He's in a wheelchair'?
¿ Está en silla de ruedas?
I've got my wheelchair dance formation class!
¡ Yo tengo mi clase de baile de silla de ruedas!
Somebody just won a ride in the wheelchair.
Alguien acaba de ganarse un paseo en la silla de ruedas.
The knife slips... he's in a wheelchair forever.
Se resbala el cuchillo... esta en una silla de ruedas para siempre.
I'll bet she wasn't always in a wheelchair.
Apuesto a que no siempre estuvo en una silla de ruedas.
But someone took her out, slit her throat, while she was sat in her wheelchair, paralysed, unable to defend herself.
Pero alguien la sacó, cortó su garganta, mientras estaba sentada en su silla de ruedas, paralizada, incapaz de defenderse.
Annie and Ken, you're on the body in the wheelchair, Lucy Payne.
Annie and Ken, ustedes están con el cuerpo en silla de ruedas, Lucy Payne.
I'll get a wheelchair.
Voy a por una silla de ruedas.
And I said to him that we would get a wheelchair at the airport.
Y le dije que conseguiríamos una silla de ruedas en el aeropuerto.
- Lemme get you a wheelchair.
- Déjame traerte una silla de ruedas. - ¡ Hola!
I can think of no better ndidate than the resentful guy in the wheelchair who has just arrived.
Pienso que no hay mejor candidato que el hombre resentido en la silla de ruedas que acaba de llegar.
Because the man in the wheelchair was yelling it.
Porque el hombre en la silla de ruedas estaba gritándolo.
There's nothing wrong with his legs but he wants a motorized wheelchair because all his friends have one, and it seems fun. You can meet in the park.
Puede caminar pero quiere una silla con motor porque sus amigos la tienen y parece divertido.
But the wheelchair took a social problem, the living conditions of an old man, and mocked it.
Pero la silla de ruedas hablaba de un problema social : ... la calidad de vida de un hombre mayor. Y se burlaba de ello.
" In the'50s and'60s, Spain experienced a kind of Neo-realism which was ferocious and amusing, I'm talking about The Wheelchair.
"En los 50 y los 60 España tuvo una especie de neorrealismo feroz y divertido. Me refiero a El cochecito".
features the same kind of dysfunctional family as The Wheelchair.
, de 1984 muestra a una familia disfuncional igual que El cochecito.
The tone, heartfelt, funny, absurd, is just like The Wheelchair. "
El tono es sincero divertido, absurdo, igual que en El cochecito.
Because I don't see a wheelchair anywhere.
Porque no veo el carrito por ninguna parte.
Bring me my wheelchair.
Trae mi silla de ruedas.
Just find me the damn wheelchair and get me the hell out of here.
Encuéntrame una maldita silla de ruedas y sácame de aquí.
He was handcuffed to a wheelchair on a locked ward.
Estaba esposando a la silla de ruedas, en un lugar cerrado.
Stop, you were gonna climb on an icy chair in six inch heels and break your neck and then I'm gonna be stuck with a horse in leggings and you in a wheelchair with a chopstick in your mouth tapping out, "I'm sorry, I thought that would work."
Para, ibas a trepar una silla helada en tacones de 15 cm y romperte el cuello y yo me quedo con un caballo en leggins y tú en silla de ruedas con un palito en la boca escribiendo, "lo siento, pensé que funcionaría."
Then he's in a wheelchair.
Luego, está en silla de ruedas.
The guy's in a wheelchair!
¡ El tipo está en un silla de ruedas!
Hey, mister, what... have you got anything compassionate about you? This guy is in a wheelchair.
Eh, señor, ¿ hay alguna cosa por la que tengas compasión?
Wheelchair?
¿ Silla de ruedas?
Why is Ástrún in a wheelchair?
¿ Por qué Ástrún está en silla de ruedas?
I got a tool belt to snap onto your wheelchair, just in case.
Tengo un cinturón porta-herramientas para ajustar... Tu silla de ruedas, por si acaso.
What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway?
¿ Qué clase de persona le dispara a alguien en silla de ruedas?
And if I weren't in this dorky neck brace and stuck in a wheelchair,
Y si no estuviera dentro de este collarín bobo y en una silla de ruedas,
I'm in a wheelchair.
Estoy en una silla de ruedas.
A wheelchair she did bring
Una silla de ruedas trajo
She kept falling out of the wheelchair.
Se caía de la silla de ruedas.
All right, next item on the agenda... stipulates curb height for wheelchair access... be no more than six inches in height.
El siguiente punto en la agenda estipula que para sillas de ruedas la acera no debe tener más de 15 cm de altura.
Eric wheelchair.
Eric, tiene silla de ruedas.
My dear friend Zoran, he was the greatest wheelchair pilot ever.
Mi querido amigo Zoran, fue el mejor piloto de silla de ruedas de siempre.
30, maybe 40 years from now, when you're pruning roses from your wheelchair, I'll stroll by your garden gate and say, "Hello, Morag."
30, quizá 40 años desde ahora,... cuando estés podando las rosas desde tu silla de ruedas pasaré por la puerta de tu jardín y te diré : "Hola Morag."
Unless you're in a wheelchair.
A menos que vayas en una silla de ruedas.
Wheelchair Robert even got a handjob.
Hasta a Robert Silla de Ruedas le hicieron una paja.
Wheelchair Robert got beat off.
A Robert Silla de Ruedas le hicieron una paja.
A fine and a wheelchair.
Una multa y una silla de ruedas.
You've got everyone so worried, they'll have a wheelchair waiting.
Tienes a todos tan preocupados que me esperarán con una silla de ruedas.
Wheelchair!
Silla de ruedas!
That's why I'm in this wheelchair.
Por eso yo estoy en esta silla de ruedas.
Guy in the wheelchair is going to sing it to the Asian girl, I believe.
El chico de la silla de ruedas se la cantará a la asiática, creo.
Our liability coverage says you've gotta stay in the wheelchair until you clear the building.
Las normas del hospital lo obligan a estar en silla de ruedas hasta dejar el edificio.
Take this film, The Wheelchair. [El cochecito]
Veamos un fragmento de El cochecito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]