English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Wheelie

Wheelie translate Spanish

160 parallel translation
I was riding a wheelie on a hill when, bam, I hit a bump, went airborne, flipped over backwards, and came down hard.
Estaba haciendo wheelie en una colina cuando, bam, golpeé un bache, volé por el aire, caí con fuerza para atrás.
You gotta be a zombie doing a wheelie.
Tienes que ser un zombi haciendo un wheelie.
Here's Matt Younger entertaining the crowd with a long wheelie he learned in America where they have competitions for it. Riders in the unlimited course to line in exactly....
"Matt Younger, demuestra su domino con la moto si mañana corre igual dará la sorpresa"
Neat wheelie, Mrs. Schmauss!
¡ Linda wheelie, Sra. Schmauss!
Wheelie save fine friends today.
Wheelie salvar mis amigos hoy.
Him Wheelie.
Él ser Wheelie.
If I sit in the trunk, the car might pop a wheelie.
Si me siento en el baúl, reventará una llanta.
Lobster hat, fishnet Speedo Jr., wheelie shoes invisible-dog leash.
Sombrero-langosta, tanga Speedo Jr., patines y la correa con el perro invisible.
Do it! Pop a wheelie!
¡ Acelera!
With Stevie "The Wheelie" Kenarban?
... con Stevie "Ruedas" Kenarban?
Hey, what's up, Wheelie?
¡ Hola! ¿ Qué tal esas ruedas?
I hear him boohooing about his broken wheelie-board ramp.
Sí, está lloriqueando por su rampa rota de "patinetoides".
Which, by the way, does that apply to this sort of wheelie cartie thing? 'Cause this is yummy.
¿ Eso aplica a esta cosa con ruedas?
- Wheelie time!
- ¡ A encabritar!
- Can you pop a wheelie again?
- ¿ Puedes hacer otro caballito? - Claro, agárrate fuerte.
You dare me to pop a wheelie in this thing?
Oye Terry, ¿ me desafías a que lo ponga en dos rueda?
Too wrapped up in his wheelie bins.
Demasiado envuelto en sus contenedores con ruedas.
He is weeping softly as they lift him and put him into a wheelie bin.
Débil y escuálido, y ellos lo levantan y lo meten en un cubo de basura.
The wheelie bin is being pushed down a hill now and the children have let go.
Ahora hacen rodar el cubo cuesta abajo mientras los niños miran cómo...
Half a mile along the canal at the end of this street, you'll see a sluice gate with a wheelie bin with "No hot ashes" on the front.
A un kilómetro del canal al final de esta calle, verán una compuerta con un contenedor de basura dice, "No hay cenizas calientes" en el frente.
Mr. Fogg invented "wheelie shoes"
Mr. Fogg inventó unos zapatos ruedados
It will just be two of you wheelchair wheelie-poppin'test tube babies on the crew.
Tendremos dos tripulantes en silla de ruedas... y dos chicas mimadas.
Going somewhere, wheelie boy?
Yendo la algún lugar, chico sobre ruedas?
He didn't do a single wheelie. He didn't do a single compulsory trick.
No hizo ninguna de las cosas obligatorias que hay que hacer.
Western Airlines issues this exact type of "wheelie" to all its flight attendants.
Aerolíneas occidentales proporciona exactamente ese tipo de maleta para todas sus azafatas.
Since Martha's wheelie wasn't in the hotel room, we thought maybe the killer took it... as a souvenir.
Puesto que el maleta de Martha no estaba en la habitación del hotel, pensamos que quiza el asesino la hubiera cogido como recuerdo.
... is not Martha's wheelie.
no es la de Martha.
We got sent to the head for bundling what's-his-name in the wheelie bin.
Nos mandaron a la dirección por atar a no-me-acuerdo-quién en el carrito.
Martin Farry. ln the wheelie bin.
Martin Farry. En el carrito.
You have a wheelie bag?
¿ Tienes un equipaje con ruedas?
Why, I have a wheelie bag.
Vaya, yo también.
- All right. Will this thing pop a wheelie?
¿ Alguien tiene cigarrillos?
Come on, Wheelie.
Vamos, Wheelie.
"Wheelie and the Chopper Bunch."
"Ruedita y las motocicletas."
"Wheelie and the Chopper Bunch."
¿ "Ruedita y las motocicletas"?
I'm sayin', on a bike though. And then, like, when I pop a wheelie, know what I mean? And that front wheel be up off the ground, it keeps spinnin'.
Aunque estoy hablando de una bici. sabes de lo que hablo? niño.
Get a whole case of mineral water, Take a wheelie to carry it.
Trae una caja de agua mineral. Pero coge el carrito de la compra.
A wheelie!
¡ El carrito de la compra!
I bet I could do a wheelie with these!
Apuesto a que podría hacer un trompo con estos!
Fortunately, my out-of-control wheelie bed came to a stop.
Afortunadamente, mi camilla con ruedas se detuvo.
Actually, he's passed out, strapped to a wheelie bed... and attached to the front of one of your trucks.
Bueno, está desmayado, amarrado a una camilla... enganchada al frente de uno de tus camiones.
- He was on the wheelie bed stuck to the front of your truck.
Estaba atorado al frente de su camión. ¿ De qué diablos hablas?
But if you do, you tell him to watch where he's drivin'that wheelie bed.
Pero si lo ves, dile que se fije por dónde conduce esa camilla con ruedas.
Ooh, how about we pop some wheelies, boys?
¿ Qué les parece si hacemos un wheelie, muchachos?
No, he'll skid into the wheelie bin there.
¿ El poste? No, el va a patinar hasta el cubo de basura de aquí.
The wheelie bin, OK.
El cubo de basura, OK.
Name's Wheelie.
Me llamo Wheelie.
"Wheelie popping" we used to call it.
"Aparición sobre ruedas", asi le llamamos.
- Yeah, pop a wheelie.
¡ Sí, Sí Sí Sí, enciendelo!
Tough luck, wheelie! - Yeah.
¡ Qué pena, rueditas!
I tried to pop a wheelie, I couldn't.
Absolutamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]