English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Will you be okay

Will you be okay translate Spanish

631 parallel translation
Will you be okay on your own?
¿ Llegarás bien por tu cuenta?
I'll go find the stream, but will you be okay by yourself?
Voy a buscar un arroyo, y te pondrás bien, ¿ de acuerdo?
Tokubei, will you be okay?
Patrón, ¿ puedes levantarte?
Will you be okay now?
- ¿ Estará bien ahora?
Will you be okay if I go up to bed?
- ¿ Estarás bien si me voy a acostar?
Will you be okay?
¿ Estarás bien?
Will you be okay out there?
- ¿ Estás bién ahí?
Will you be okay by yourself?
¿ Estarás bien solo?
- Will you be okay?
¿ Estarás bien?
- Will you be okay?
- ¿ Estarás bien?
The police wanna talk to me. Will you be okay?
La policía quiere hablarme ¿ estarás bien?
Will you be okay?
- ¿ Estarás bien?
Okay, but let's that you will not be called Barton, but Doyle.
Muy bien, pero supongamos que no se llama usted Barton, sino Doyle.
If you don't mind. This gent will be okay in a minute.
Estará bien en un minuto.
Now, the work you will be asked to do will require a little low altitude flying, so hedge-hopping on this trip is perfectly okay.
La misión que les será confiada necesita de vuelo a baja altura, entonces para este vuelo, podrán hacerlo en vuelo rasante.
Okay, I'll get off your ship, but if that man was aboard, you and most of your crew will be dead before you're halfway to Santiago!
De acuerdo, me bajaré de su barco... pero, si ese hombre estuvo a bordo, usted... ¡ y la mayoría de la tripulación morirán a mitad de camino a Santiago!
Okay Vergisson, show me what you're going to do when you will be at the shooting range.
Ok Vergisson, muéstreme lo que vas hacer cuando esté en el polígono de tiro.
- Okay, You will be there, won't you? - Yeah, yeah.
- De acuerdo, ¿ estarás allí?
When you show up, everything will be okay.
Cuando tú vayas, todo se arreglará.
Everything will be smooth... and I'll take you right on home, okay?
Te relajarás en unos minutos... y te llevo a casa, okay?
I will be with you at 6pm, okay?
Estaré contigo, no más tarde de las 6. ¿ De acuerdo, cariño?
But you've got to promise me... you'll never touch any of these dolls again. Okay? This will be our little secret.
Pero deves prometerme que no tocaras las mmuñecas otra vez ok este sera nuestro secreto
Please? After we get the flag the game will be over and you won't have to play anymore. Okay?
Luego de capturar la bandera se termina el juego y ya no tendrás que jugar, ¿ OK?
But you're sure everything will be okay now.
Pero estás segura de que todo irá de maravilla ahora.
You look me squarely in the eye, and you tell me that she's mistaken... and then not another word will be said about it. Okay?
Si me miras a los ojos y me dices que está equivocada... no hablaremos más del tema. ¿ Está bien?
You will be okay with it, right?
- ¿ Ella va a estar bien?
Hi, Uncle Neal. Are you okay? He will be.
Hola, Willie.
What will I be you okay?
¿ Te sientes bien?
- But if you don't it'll be okay. - Will it?
Mamá, gracias.
Then you can come back, and things will be better. Okay?
Entonces regresas y vamos a estar mejor.
- Will you be quiet? - Okay, Doctor.
- ¿ Le importaria callarse?
- Okay, you've got four choices, right? - Right. Out of those four, one will be a total throwaway.
Sí, creo que se me pasó el tiempo.
Okay, your waiter will be right with you.
Vendrá su mesero.
So, okay, This time you will be with me?
Entonces, está bien, ¿ esta vez te quedarás conmigo?
How are you, Mom? Will you be okay?
¿ Estarás bien?
But... I will be with you on gear the whole time, okay?
Pero estaré en la radio contigo todo el tiempo, ¿ está bien?
Mr. Williams and I will be around school... as we always are - to help you if you want to be helped, okay?
El Sr. Williams y yo estaremos en la escuela... como siempre estamos - para ayudarlos si ustedes quieren nuestra ayuda, ¿ de acuerdo?
- Okay, Miranda Myers, you will be...
- Ok, Miranda Myers, tú serás...
Okay. You promise no one will be loud?
¿ Puedes prometerme que ninguno gritará?
You're telling me if I just eat shit politely with a knife and fork and learn to swallow the handfuls of bullshit he serves me then everything will be A-okay.
Me pides que coma mierda educadamente con tenedor y cuchillo y aprenda a tragarme toda la mierda que él me sirva de ésa forma, todo estará 10 puntos.
Byron will be okay with you, right?
Byron puede quedarse con usted, ¿ no?
Okay, Mrs. Almont, Alan will be fine. Does he live with you?
Bien, Sra. Almont, Alan se pondrá bien. ¿ Vive con usted?
Okay, Bart, I will count to three, and you will be sound asleep.
Bart, a la cuenta de tres, te quedarás profundamente dormido.
Okay, so maybe he's not on the Forbes 400, or 4000 or maybe he wouldn't even be a rich man in Peru but he's got something you will never have.
Está bien, quizás él no está en la lista Forbes 400, o 4000 O tal vez ni siquiera sería un hombre rico en el Perú Pero tiene algo que nunca vas a tener.
You know, everything will be okay. - Yeah.
Todo saldrá bien.
How about this deal... you and your partner will be taken court--martialed and, moreover,... the alien is dead next week. Is that okay?
Y qué tal este trato... usted y su socia serán llevados a corte marcial y ademas... el extraterrestre estará muerto la proxima semana. ¿ Está bien asi?
You know £ ¬ Ray will be down in a second £ ¬ okay?
Sabes Ray bajara en un segundo ok?
Okay, the doctor will be right with you.
El médico ya estará con Uds.
Okay, you three will be the sprint team.
- Sí. Ustedes serán los corredores.
If you still feel the same way... I will be on the road by morning, and you'll never hear from me again, okay?
Y si después continúa opinando lo mismo volveré al camino por la mañana y nunca mas me verá otra ves, ¿ ok?
So you'll get your job back. Plus, I'll send you pictures of the baby when it comes out. Because it will be your niece or nephew, okay?
Además te enviaré fotos de tu sobrina o sobrino.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]