English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You see this

You see this translate Spanish

29,034 parallel translation
You see this barcode?
¿ Veis este código de barras?
You see this?
¿ Ves esto?
As you pointedly keep reminding us over and over and over. Do you see this?
Como continua recordándonos una y otra vez. ¿ Ve esto?
Do you see this?
¿ Lo estás viendo?
You see this?
¿ Ve esto?
Did you see this?
¿ Viste esto?
I don't want you to see this.
No quiero que veas esto.
He reminds me of you and what you meant to me then! And I'm so honoured to be here to see this shit!
Me recuerda a ti y a lo que significabas para mí y es un honor estar aquí para ver toda esta mierda.
- No, you see, this place was opened in 1916 by two brothers named Horace and Pete, and each of them had a son.
- No, mira, este lugar se abrió en 1916 por dos hermanos llamados Horace y Pete, y cada uno de ellos tenía un hijo.
I have to say, I'm surprised to see you display this much sentimentality.
Tengo que decir... me sorprende verte reflejar tanto sentimentalismo.
You ever see this? Mnh-mnh.
¿ Habías visto esto alguna vez?
You see, the gun that you sold to "some bloke" Was used to murder this man, robert branson.
Usted ve, el arma que le vendió a "un tipo" Se utilizó para matar a este hombre, Robert Branson.
Right, but this is when you could see me, And i didn't want to say this over the phone.
Sí, pero es cuando tu podías verme, y yo no queria decir esto por el telefono.
You see, this is why nobody likes the press.
Ves, esta es la razón por la que a nadie le gusta la prensa.
See, this is why you and Piggy are a disaster.
Mira, ésto es por lo que tú y Piggy son un desastre.
Traditionally, if you become blind in a country like this, then that's pretty much it, you're blind for life. But we're here to see an intervention, which is hoping to change all that.
Si uno queda ciego en un país así, queda ciego de por vida, pero veremos una cirugía que espera cambiar eso.
This is a lot of specks, and you can see the sky.
Hay muchas manchas y se ve el cielo.
Oh, I see where you're going with this.
Oh, ya veo por dónde vas con esto.
I can see by this gathering today, you will not walk through life alone.
Puedo ver por todos aquí reunidos hoy, que nunca caminarás por la vida solo.
See, this is what you get when you give the man the truth.
Es lo que pasa cuando eres honesto con el jefe.
You guys ever see something like this?
CHICAGO FIRE ~ SO4E17 ¿ Qué le pasó a Courtney? ¿ Alguna vez vieron algo parecido como esto?
Casey, you need to see this.
Casey, debes ver esto. Sí, hola.
- You didn't see this guy.
- Usted no ha visto este tipo.
Don't you want to see this?
¿ No quieres ver esto?
All I want from you is your promise that you will see this thing through.
Prométeme que verás el final de esto.
Walter... you need to see this.
Walter... Necesitas ver esto.
Look at this. It's like you can see the whole Earth.
Es como si pudieses ver toda la Tierra.
See, now, winning a million dollars is great, but this is what The Amazing Race is all about - doing stuff you'd never do in your entire life.
Ganar un millón está genial pero de esto se trata The Amazing Race realmente, hacer cosas que nunca has hecho en tu vida.
You'll hear this sound and see this light when a candidate's time has expired.
Oiréis este sonido...... y veréis ésta luz cuando el tiempo de un candidato haya expirado.
But it's this last one that you have to see.
Pero es este último que hay que ver,
Trust me, you'll want to see this.
Créeme, usted querrá ver esto,
You know, this isn't the factory I wanted to see.
Esta no es la fábrica que quería ver.
You ever see this guy?
¿ Alguna vez has visto a este hombre?
- You can't see this right now, but he's got a fistful of Jergens lotion.
No puedes ver esto ahora pero el está todo cubierto de Avon.
You're gonna want to see this.
Querrás ver esto.
Oh, well, I didn't have anything to do this morning, so I thought I'd come by early and see if I can help you guys.
Oh, bueno, yo no tengo nada que hacer esta mañana, así que pensé en venir a principios y ver si puedo ayudarle a chicos.
I could see how much this meant to you, so, uh, I wasn't going to tell you till I knew more, but I did some research on Susan.
Pude ver lo mucho que esto significa para usted, así que, eh, yo no iba a decirle hasta que yo sabía más, pero lo hice algunas investigaciones sobre Susan.
Can't stand to see Nick like this, you know.
No soporto ver a Nick así.
Let's see if you can show up this time.
A ver si esta vez te presentas a tiempo.
You should see this.
Tiene que ver esto.
In two minutes, commuters are gonna flood this parking lot and see you stabbing at a seat cushion with a metal hook.
En dos minutos, este estacionamiento va a estar abundado de gente y te verán metiendo un gancho de metal en un cojín de un asiento.
Now that you spell it all out, I can kinda see how this could be a little stressful for ya.
Ahora que se escribe todo a cabo, puedo ver cómo un poco Esto podría ser un poco estresante para ti.
In layman's terms, I'm a time detective, which I really don't have to be to look at a calendar to see one week after you came to this city, Robin Hood showed up.
En términos coloquiales, soy un detective del tiempo y realmente no necesito serlo para mirar un calendario y ver que una semana después que tú volviste a esta ciudad, apareció Robin Hood.
You got to see this cat.
Tienes que ver este gato.
This is a part of a 2,000-pound bomb, which makes perfect sense when you see these craters and the unbelievable damage that's been done to every single one of these buildings.
Esto es parte de la bomba de mil kilos. Tiene sentido cuando ves estos cráteres... y el daño increíble que le han hecho... a todos estos edificios.
- But can you see how this is condescending?
Pero ¿ puede ver cómo eres condescendiente?
Now is this really how you want your children to see you?
¿ Así es como quieres que te vean tus hijos?
See if you can get to the bottom of this so-called haunting.
Vean si encuentran la verdad detrás de este supuesto fantasma.
But you can't see that because you're holding on to this old idea of who you used to be and who I was, and... I'm more than a meat stick.
Pero no puedes verlo porque te aferras a esa antigua idea de quién solías ser y de quién era yo, y... soy más que un trozo de carne.
- You got to see this.
- Tenéis que ver esto.
You guys have to see this.
Tenéis que ver esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]