English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You seem sad

You seem sad translate Spanish

129 parallel translation
Belle, you seem sad.
Bella, pareces triste.
You seem sad, sir. And I think I know the reason.
Parece triste, Sr. Y creo que sé por qué.
You seem sad.
- Usted parece triste.
- You seem sad, Thomas.
- Pareces triste, Tomas.
You seem sad and restless, my little black friend.
Pareces triste e inquieto, mi pequeño amigo negro.
You seem sad. What's wrong?
Pareces triste, ¿ qué te pasa?
But you seem sad.
Pero pareces triste.
You seem sad.
- Sí, señora.
You seem sad.
Pareces triste
What is the matter? You seem sad.
¿ Por qué tienes hoy esa cara tan triste?
You seem sad that he's gone.
Melissa, ¿ sientes que se haya ido?
You seem sad tonight,
Te ves triste esta noche,
You seem sad.
Pareces estar triste.
What's wrong? You seem sad.
Parece que te has levantado con mal pie.
You seem sad about it.
Parece que te entristece.
Meg, you seem sad.
Meg, pareces triste.
Yumi, you seem sad these days.
Yumi, pareces triste estos días.
- You seem sad.
Pareces triste.
- You seem sad.
Te ves triste.
You seem sad.
Parece triste.
You seem sad.
Luces triste.
You seem sad
Pareces triste.
I get that you and Carla have been hanging out, but pretending you're gonna steal her from me makes you seem sad, pathetic,
Está bien que Carla y tú se ven mucho,... pero fingir que vas a quitármela te hace parecer triste, patético...
You seem sad.
Pareces triste.
You often seem sad.
A menudo pareces estar triste.
I think I know why you seem so sad...
Yo... Sé por qué tu expresión es de tristeza.
A marriage without friends doesn't seem too sad to you?
¿ No es un poco triste una boda sin amigos?
You seem so sad.
Luces muy triste.
You seem so sad.
Se te ve tan triste.
You seem very sad.
Pareces muy triste
You seem a little sad about tonight.
Usted parece un poco triste esta noche.
You seem so sad.
Pareces estar muy triste.
You two seem sad.
Ustedes dos se ven tristes.
You seem so sad!
Tenés tu cara triste!
Now I know why you always seem so sad.
Ahora sé por qué te veía tan triste.
Whenever I'm happy, you seem to be sad, father!
Oh papa, cuando yo estoy feliz, tu pareces triste!
WOMAN : You seem so sad, Captain.
Parece tan triste, capitán.
You seem kind of sad.
Pareces triste.
And that made this story that much more affecting and believable, I think tbe fact tbat be really did seem you know, kind of sad, isolated guy who really needed this thing somehow.
Y eso hizo que esta historia fuera mucho más conmovedora y creíble, creo... que el hecho de parecer realmente... una especie de hombre triste y solitario... que realmente necesitaba una cosa así.
You seem so sad.
Te ves tan triste.
Is there a reason why you seem so sad?
¿ Hay alguna razón, para que parezcas tan triste?
It may seem sad and empty to you, but when my underwear hit the floor tonight, I can be damn sure they're there in the morning when I need them again.
Puede parecer triste y vacío para ti pero cuando mi ropa interior caiga al suelo esta noche podré estar absolutamente seguro de que estarán ahí en la mañana cuando los necesite de nuevo.
That sad fact of the matter is, I can't seem to get through 24 hours without you.
Lo triste del asunto es que parece que no puedo estar sin ti 24 horas.
You just seem sad, that's all.
Pareces triste, eso es todo.
Well, you've got people who love you, and yet you seem like a very sad and lonely man.
Tiene gente que lo quiere, y sin embargo parece un hombre muy triste y solitario.
And I think it's pretty sad that you don't seem to grasp that.
Y creo que es bastante triste que te plantees una cosa así...
Then why do you seem so sad?
¿ Entonces por qué pareces tan triste?
♪ All the world would seem sad, dear, without you ♪
# El mundo entero parecerá triste, querido, sin ti #
Well, you don't seem sad.
Pues no pareces triste.
- But you don't seem sad.
- Pues no pareces triste.
Granddad, you don't seem very sad about losing your friend.
Abuelo, no pareces muy triste por perder a tu amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]