You tell us translate Spanish
19,112 parallel translation
If you tell us what you know, we can protect you from Stern.
Si nos cuentas todo lo que sabes, podremos protegerte de Stern.
Why didn't you tell us that Zoe was signed to your agency...
¿ Por qué no nos dijo que Zoe firmó para su agencia... Bounce?
Will you tell us what the story is about soon?
¿ Nos dirá pronto de qué trata la historia?
Why did you tell us that?
¿ Por qué nos dijiste eso?
So what else can you tell us?
¿ Qué más nos puedes contar?
Kent, what can you tell us?
Kent, ¿ qué sabes?
- Why did you tell us that whole story?
- ¿ Por qué nos contaste toda la historia?
- What can you tell us, Carla?
¿ Qué puedes decirnos?
Why didn't you tell us this?
¿ Por qué no nos dijiste?
The honor went to a Mr. Dave Beckett of Boca Raton, Florida. Mr. Beckett, you had the honor of being the first person to socialize on the new Internet. Can you tell us what you did?
Sr.Becket, tuvo el honor de ser la primera persona a socializar en la nueva internet puede decirnos que hizo?
Well, you tell us what's going on, and we get worried, that's all.
Bueno, nos cuentas lo que sucede y nos preocupamos, eso es todo.
Well, can you tell us when you expect him back?
Bueno, ¿ puedes decirnos cuando usted espera que él de nuevo?
Kelex, can you tell us anything about an obnoxious blue alien species that works with computers?
Kelex, ¿ puedes decirme algo de un repugnante alien azul que trabaja con computadores?
Why didn't you tell us?
¿ Por qué no nos dijiste?
It's important you tell us everything that happened.
Es importante que nos digas todo lo que sucedió.
So what can you tell us informally?
Así que, ¿ qué puedes decirnos de manera "informal"?
Why didn't you tell us that Drea did drugs?
¿ Por qué no nos dijiste que Drea se drogaba?
- Can you tell us a little about Risto Kangas?
- ¿ Puedes contarnos sobre Risto Kangas?
I told you to tell us where they were, not have us follow you around.
Te dije que nos diga dónde estaban, no tenernos que siguen a todas partes.
Like Pablo, maybe tell us more about the time you died?
Al igual que Pablo, ¿ tal vez podrías decirnos más sobre el momento en que moriste?
Tell us, have you been blessed with children?
Dinos, ¿ han? ¿ Tenido hijos?
If you think of anything else, then please do tell us.
Si recuerdan algo más, por favor, háganoslo saber.
It didn't tell us much we didn't already know, but what it did tell us is that you and her were very close.
No nos dijo mucho más de lo que ya sabíamos, pero lo que nos dijo es que Uds. eran muy cercanas.
Astor something you'd like to tell us?
Astor... ¿ Hay algo que te gustaría decirnos?
You have to swear... that you'll never come back and you'll never tell anyone about us, not even your own people.
Tienes que jurar... que jamás regresarás y que nunca le contarás a nadie sobre nosotras, ni siquiera a tu gente.
You dig a hole for four hours and tell us if your job is harder.
Pasa cuatro horas cavando un pozo y dinos si tu trabajo es más duro.
Yes, Carol-Joan. Do tell us why you dragged everyone to my house for this last-minute mystery meeting.
Sí, Carol-Joan, dinos por qué arrastraron a todos a mi casa para esta reunión de misterio de última hora.
I don't understand why you didn't just tell us the truth.
No entiendo por qué no nos dijiste la verdad.
Your mom wanted me to tell you to come join us in the kitchen.
Tu madre quería que te dijera que vinieras a la cocina.
Now, if you and Dwayne carry on with the necessary background checks, also get the prints off the letter and see if the lab can tell us
A ver si tú y Dwayne continúan con los antecedentes, consiguen las huellas de la carta y ven si el laboratorio pueden decirnos
Detective Hame here correctly identified 20 suspects in under 30 seconds at the academy, and you can't tell us one detail from a man you watched for five minutes?
El Detective Hame identificó correctamente 20 sospechosos en menos de 30 segundos en la academia y usted no puede decirnos ni un detalle sobre un hombre que vió durante 5 minutos?
You want to tell us what you saw, or should I bring in a rollaway?
Quiere decirnos lo que vió o debo traer una cama plegable?
If you tell everybody this lie, what'll happen to us?
Si le cuentas a todos esta mentira, ¿ qué nos pasará? ¿ Qué le pasará a nuestra familia?
Tell her you never saw us.
Dile que no nos viste.
Tell Elon. Elon, I know you've dreamt of mankind getting to Mars, but it's not going to be very kind to man. They're going to put us underground.
Elon, se que sueñas que la humanidad llegue a marte pero no sera "amigable" para el hombre nos pondran bajo tierra por que?
Why didn't you just tell us the truth?
¿ Por qué no nos has contado la verdad?
They have no choice but to tell us everything you know.
Como ve, no tiene otra elección que decirnos todo lo que sabe.
Specifically, we were hoping you could tell us.
En concreto, esperábamos que pudiera decirnos.
Tell us again about that time when you were a kid and you thought you saw him smile.
Oh, sí. Cuéntanos más acerca ese momento cuando eras un niño Y pensabas que lo vio sonreír.
Anything you can tell us.
Cualquier cosa que digas.
You tell on us, we tell on you.
Nos lo dices, te lo decimos.
Oh, why don't you just tell her to get back in her litter box and leave us alone?
¿ Por qué no le dices que regrese a su cajita y nos deje solos?
Well, sorry, I'm not gonna tell him his son is cured just because he said he was gonna give us a million dollars. You shouldn't have recommended the medicine.
No voy a decirle que su hijo está curado solo porque dijo que iba a darnos un millón de dólares.
Tell me one physical activity that you guys can do better than us. - Consume alcohol.
Nombren una actividad física que hagan mejor que nosotros.
I have to tell you, Baxter is sitting at home right now, out of his mind with worry that the three of us won't get along.
Tengo que decirte que ahora mismo Baxter está en casa muy preocupado de que no nos llevemos bien.
And can you tell us how tall you are?
¿ Puedes decirnos tu estatura?
I wanted us to have drinks together so you two would get drunk and finally tell each other the truth.
Quiero que bebamos juntos así ustedes dos se emborrachen y por fin se digan la verdad.
Mother has forbidden us from trading with the Keeper, but I could tell you how to get there.
Madre nos ha prohibido comerciar con el Guardián, pero puedo deciros cómo llegar allí.
You need to tell us the truth.
Tienes que contarnos la verdad.
We can protect you, but you need to tell us the truth and now.
Podemos protegerte, pero necesitamos que nos digas la verdad ahora.
Jesse, tell them what you're always telling us.
Jesse, diles lo que estás siempre decirnos.
you tell 24
you tell me 1648
you tell me the truth 27
you tell me everything 17
you tell the truth 18
you tell me now 18
you tell me that 18
you tell me where she is 17
you tell her 118
you tell him 247
you tell me 1648
you tell me the truth 27
you tell me everything 17
you tell the truth 18
you tell me now 18
you tell me that 18
you tell me where she is 17
you tell her 118
you tell him 247
you tell him that 29
you tell her that 18
you tell it 16
you tell' em 46
you tell them 83
tell us 614
tell us about yourself 22
tell us more 28
tell us what 37
tell us about that 16
you tell her that 18
you tell it 16
you tell' em 46
you tell them 83
tell us 614
tell us about yourself 22
tell us more 28
tell us what 37
tell us about that 16