English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You understood

You understood translate Spanish

3,625 parallel translation
I thought you understood.
Pensaba que lo entendías.
- Have you understood?
- ¿ Has entendido?
Helen, that's enough. I thought you understood my situation.
Helen, es suficiente, pensé que tu comprenderías mi situación.
You looked me in the eye and acted like you understood.
Me miraste a los ojos y actuaste como que me entendías.
But you understood the emptiness of my life.
Pero entiende el vacío de mi vida.
I thought you understood that.
Pensé que lo entendías.
Maybe you're the asshole on the ship... or, perhaps, the most honest... maybe Ulises and the captain deserve a lesson... and Julia a divine punishment for destroying the world. But leave Burbuja alone. I thought you understood not to be more of a problem, Ramiro.
Puede que seas el mayor hijo de puta de este barco, o el más justo, y que Ulises y el capitán se merezcan una lección o Julia un castigo divino por haberse cargado el mundo, pero a Burbuja le dejas en paz.
I thought you understood that.
Pensé que lo entenderías.
Have you understood this much only about our friendship?
¿ Has entendido todo eso con nuestra amistad?
I thought you understood the arrangement.
Creí que entendías el acuerdo.
I only want for you to have understood me.
Solo pretendo que me entiendas.
But once you killed Margaret, I finally understood.
Pero una vez que mató a Margaret, finalmente lo comprendí.
You never tell me off in front of the children. Understood?
Nunca me reclames delante de las niñas. ¿ Entendido?
It's everything you need to know. Understood?
Es todo lo que necesitas saber. ¿ Entendido?
You've got to let us do our job, understood?
Tienes que dejarnos hacer nuestro trabajo, ¿ lo entiendes?
You... you understood that... - Very quickly, very quickly,
- Rapidamente.
Have you heard and understood these rights as they have been read to you, sir?
¿ Escuchó y entendió sus derechos, señor?
You should've gone. I would've understood.
Debiste haberte ido.
I understood you wanted a conversation, not a convention.
Pensé que querías una conversación... no una convención.
You know, ten years ago, before these dot-com millionaires, there were men of substance in this club. You know, men who understood how business gets done.
Sabes, hombres que entendían cómo se hacen los negocios.
Understood? Thank you.
Gracias.
If you were really concerned about Jerry.. Then you would have understood long ago.
Si de verdad estabas preocupado Jerry habrías entendido hace mucho tiempo.
If I understood you correctly, Lance
Si entiendo correctamente, Lance
But it was like it understood me, like it wanted to protect - protect you.
Pero era como si eso me entendiera, como si quisiera proteger... protegerte.
Yeah, I've never really understood it, but the point is, if Mac's telling you what to do, listen.
Si, en realidad nunca lo había entendido pero el punto es, si Mac te esta diciendo que hacer, escucha.
You know, it wasn't until I studied male jaguars that I understood why my marriage ended.
Sabes, no fue hasta que estudié a los jaguares macho que entendí porqué había acabado mi matrimonio.
When you see their eyes sparkle, you know they've understood.
Cuando ves que brillan sus ojos, sabes que han comprendido.
I never really understood emotionally what it felt to- - to be you.
Nunca entendí emocionalmente lo que es... Ser tú.
You start special training today, understood?
Empiezas un entrenamiento especial hoy, ¿ entendido?
I just never understood how Vinnie could leave you.
Simplemente nunca entendí como Vinnie pudo dejarte.
You will handle this low-key, understood?
Manejaréis esto con discreción, ¿ entendido? Disculpa. Peck, quiero que revises los archivos de los casos de Brennan.
This is you last chance, understood?
- Es tu última oportunidad, ¿ de acuerdo?
I never understood why you tolerated your wife's affair
Jamás entendí por qué toleraste la infidelidad de tu esposa.
So nobody moves until you see the ball move, understood?
Así que nadie se mueve hasta que veas que el balón se mueve, ¿ entendido?
"I've never understood why you don't do the same. Hank."
Nunca entendí por qué tú no hiciste lo mismo.
You know, I never understood that relationship.
Tú sabes que nunca he entendido esa relación.
It must be understood... when I said you spend all day scratching yourself...
A ver. Que yo cuando te dije lo de que pasabas todo el día tumbado, pues bueno, no sabía que era por deporte lo tuyo, la verdad.
I hope you've understood.
- Espero que lo hayas entendido
You know, I never understood what he saw in her.
Sabe, nunca entendí qué vio en ella.
So are you telling me there's a possibility that she does not know who she is, I mean, if she didn't have parents that understood?
¿ Me estás diciendo que hay una posibilidad de que ella no sepa qué es, si no tenía unos padres que lo entendieran?
You've never understood.
Nunca has entendido.
Understood... but you have to at least make it look good.
Lo comprendo, pero haz que se vea bien.
I am very happy that you've understood there is love between you
Me hace muy feliz que halláis entendido que lo vuestro es amor.
Your son Phillip... and the two of you... you all understood football to be a violent sport.
Su hijo Phillip... y ustedes dos... sabían que el fútbol americano es un deporte violento.
Only slowly I understood, you know, like, at the end of his life
Pero fui comprendiéndolo poco a poco.
What is known as self in our philosophy, in a way, not as self as understood in psychology, it's something that the mind cannot perceive, you know.
Lo que llamamos el yo en nuestra filosofía no como se entiende en psicología es algo que la mente no puede percibir.
He makes the decisions on this aircraft without any interference from you. Am I understood?
Toma las decisiones en este avión sin interferencias tuyas. ¿ Entendido?
I understood that, you know?
Entendí eso, ¿ saben?
To you I'm Ullven. Understood?
Para ustedes soy Ullven. ¿ Entendido?
I understood what you meant.
Entendí lo que querías decir.
Understood, but you may be familiar with some of the names on that list.
Entendido, pero puede que te suenen algunos nombres de esa lista.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]