You wanna come translate Spanish
3,522 parallel translation
So it turns out the party tonight was canceled, and I have my mom's apartment all to myself if you wanna come celebrate being over Ivy with me.
Parece que la fiesta de esta noche ha sido cancelada, y tengo el apartamento de mi madre entero para mí así que si quieres ven y celebramos que has superado lo de Ivy.
Hey, I got some beer in my van if you wanna come get- -
Oye, tengo algo de cerveza en mi furgoneta si quieres ir...
A bunch of people are doing shots if you wanna come.
Un montón de gente está tomando chupitos, si quieres venir.
Gonna rain. Why did you wanna come here?
Va a llover. ¿ Por qué querías venir aquí?
- You wanna come over?
- ¿ Quieres venir a verme?
So do you wanna come upstairs?
Entonces quieres subir?
So you wanna come upstairs?
Entonces quieres subir?
I need a drink. You wanna come?
Necesito un trago ¿ quieres venir?
Sean, if you wanna come, come.
Sean, si quieres venir, ven.
- Thanks. You wanna come?
Gracias. ¿ Quieres venir?
You wanna come with me, boss?
¿ Quiere venir conmigo jefe?
Yeah- - you wanna come to my clo- - yeah, come on! Are you ready to crush some skulls? Huh?
Sí... quieres venir a mi arma... ¡ sí, vamos! ¿ Estás preparado para aplastar unos cuantos cráneos?
Do you wanna come in?
¿ Quieres entrar?
You wanna come?
¿ Quieres venir?
You wanna come check my progress?
¿ Quieres ver mi progreso?
You wanna come down, Ricardo?
¿ Quieres bajar, Ricardo?
- Do you wanna come in - for a soda?
¿ Quieres ir a por un refresco?
Do you wanna come with?
¿ Quieres venir?
Why do you wanna come in?
¿ Por qué quieres entrar?
So you wanna come to Hollywood and act like a big shot?
¿ Quieres venir a Hollywood y hacerte el importante?
You come however you wanna come.
Vístete como quieras vestirte.
D'you wanna come with me to put some flowers on your gran's grave?
¿ Quieres venir conmigo y poner unas flores sobre la tumba de tu abuela?
And this is a roots saying kinda, if you wanna come round Rasta, then you have to throw away those Babylonian things.
Esto es un dicho de las raíces... Si quieres estar con los rastafari tienes que deshacerte de esas cosas babilonias.
You wanna come over Monday night?
¿ Quieres venir durante la noche del lunes?
Hey, you wanna come with us?
Oye, ¿ quieres venir con nosotros?
- You wanna come in?
- - ¿ Quieres entrar?
I know you wanna come to bed with me.
Yo sé que quieres venir a la cama.
You wanna come see'em?
¿ Quiere venir a verlas?
You wanna come in for a drink?
¿ Quieres venir a tomar una copa?
I forgot to feed William's cats, you wanna come?
Olvidé de darles de comer a los gatos de William. ¿ Quieres venir?
- No, I... I wanna come, but it looks like a family thing, so I wish you luck and shalom.
- no, Yo... quiero ir, pero parece una cosa de familia, así que os deseo suerte y shalom.
So if I'm not back in a minute you might wanna come help.
Así que si no vuelvo en un minuto, debería venir a... ayudarme.
If you wanna fight... I'll take you on! Come on!
Si quieres pelear.. ven aqui, vamos!
- Come on, you don't wanna feel bad.
Vamos, no quieres sentirte mal.
Come here, I wanna talk to you.
Ven aquí, quiero hablar contigo.
You wanna attack, or let them come to us.
Quieres atacar o dejar que se nos acerquen.
I'm afraid I can't help you there, unless you wanna try it in anything you come across.
No puedo ayudarte, quizá quieras probarla con lo que te encuentres.
Come here. I wanna show you something.
Ven aquí, quiero enseñarte algo.
So if you guys wanna come with me, this is how I plan to do it.
Si quieren venir conmigo, así es cómo planeo hacerlo.
I wanna make sure when you come out that you're okay and I...
Quiero asegurarme de que estés bien cuando salgas y que ella no me dijo nada.
- You know, you know. Come on. Look, sometimes it's okay with girls like this, they wanna have fun.
A veces está bien salir con chicas como esta quieren divertirse, pero a veces no porque están lastimadas y son un blanco fácil.
I think when you come from a poor family, you wanna do drugs, and drugs cost money, and then you see a way out. OxyContin is very expensive.
Creo que cuando vienes de una familia pobre, quieres tomar drogas, y las drogas cuestan dinero, y entonces buscas una salida.
If I don't come back, and you get cornered, you might not wanna get taken alive.
Si no regreso, y los arrinconan, no querrás que te atrapen viva.
Sure you don't wanna come in for tea?
¿ No quieres entrar a tomar un té?
You fuckin'right, I wanna come with you, but I got a problem.
Tienes la maldito razón, quiero ir con ustedes, pero tengo un problema.
What you trippin'for? Come on, you know what I wanna do.
Vamos, sabes lo que quiero hacer.
- Come on, you don't wanna talk like that.
- Vamos, no quiero hablar de eso.
Come on, man, you don't wanna drag your hefty ass up this hill.
Vamos, hombre, no quieres arrastrar el culo hasta esta colina.
Are you sure you don't wanna come?
¿ Seguro que no quieres venir?
Personally, if I were him, that'd be music to my ears because I don't know who would wanna come back to you.
Personalmente, si yo fuera él, eso sería música para mis oídos porque no sé quién querría volver contigo.
So if you wanna cool off, come on down to the hottest hole in town.
Así que, si quieres refrescarte, ven al cuchitril con más onda en la ciudad.
you wanna come with me 20
you wanna come in 45
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna see something 16
you wanna come in 45
you wanna 113
you wanna fight 38
you wanna die 53
you wanna talk about it 78
you wanna talk 66
you wanna see 39
you wanna play 82
you wanna see something 16