A doctor translate French
30,621 parallel translation
- No, I don't need a doctor.
- Non, je n'ai pas besoin d'un médecin.
Don't say blood in a doctor's surgery?
Ne pas dire "sang" dans un cabinet médical?
- It's a doctor's report from a crime scene.
- C'est un dossier concernant un crime.
I need to go see a doctor.
Je dois voir un médecin.
Ugh. I don't need to see a doctor.
Je n'ai pas besoin de voir un médecin.
- You have to see a doctor.
Tu dois voir un médecin.
Well, maybe you should see a doctor for that.
Tu devrais voir un médecin pour ça. Oui.
A doctor?
Un médecin?
What...? Is he a doctor or a taco stand?
C'est un médecin ou un restaurant de taco?
Listen, I've never needed a doctor in my life, and the only reason why I'm here is for my annoying family.
Je n'ai jamais eu besoin de médecin, et la seule raison de ma présence est mon énervante famille.
How do I go 20 years without seeing a doctor?
Comment j'ai fait pour vivre 20 ans sans voir un médecin?
Tim needs a doctor.
Tim a besoin d'un médecin.
The note you threw on the fire said the baby was coming and a doctor was needed.
La note que tu as mise au feu disait que le bébé arrivait et qu'il fallait un médecin.
I'm fine, really. Should I fetch a doctor?
- Dois-je aller chercher un médecin?
Getting a doctor out this time of night costs you an arm and a leg.
Appeler un docteur à cette heure de la nuit, ça couterait un bras.
We don't have enough money for a doctor, not until Father is home - Mrs Gamp is all we can afford.
On n'a pas l'argent pour un médecin, pas jusqu'au retour de papa. On ne peut payer que Mme Gamp.
He will have enough money for a doctor.
Il aura assez d'argent pour un médecin.
SHE SCREAMS Yes, I will send for him, he will bring a doctor, all will be well.
Oui, je vais lui écrire, il amènera un médecin, tout ira bien.
I want a doctor to come, even if I do not want Captain Hawdon.
Je veux qu'un médecin vienne, même si je ne veux pas du Capitaine.
He'll be fetching a doctor.
Il doit chercher un médecin.
I know a doctor at the Union, I'll have a talk with him and see if there's anything else can be done.
Je connais un médecin à l'Union, je lui parlerai et je verrai s'il y a autre chose à faire.
You really think that there is a doctor going into the brains of unsuspecting patients and planting false memories of hugs, no less?
Tu crois vraiment qu'il y a un docteur allant dans les cerveaux de patients insoupçonné et mettant de faux souvenirs de câlins, en plus?
Maybe we should go to a doctor, get some pills.
On devrait aller chez le médecin, chercher des médocs.
Well, the good news about being a doctor here is you get front of the line at radiology.
La bonne nouvelle, c'est qu'être médecin ici te met prioritaire sur le planning radio.
Go. Be a doctor.
Soyez un docteur.
And that I'm a doctor.
Et que je suis docteur?
There's an Allison charm, a doctor charm...
Il y a un talisman avec écrit Allison dessus, un de docteur...
Oh, I'll date a doctor if you do.
Je sortirai avec un docteur, si tu le fais.
What did the doctor say?
Qu'a dit le médecin?
That hunky doctor gave me his number.
Ce médecin enrobé m'a donné son numéro.
You will never guess what the doctor has prescribed.
Tu devineras jamais ce que le médecin m'a prescrit.
The doctor told you to start living better.
Le médecin t'a dit de commencer à mener une meilleure vie, là!
Oh, I know the doctor says you'll be fine.
Je sais que le médecin a dit que ça irait.
Sara tricked me into going to the doctor's to get a physical, and I didn't even get to go to The Polo House after.
Sara m'a piégé pour m'emmener chez le médecin pour un examen, et je ne suis même pas allé à la maison du polo après.
So, doctor found this spot on my arm, and apparently there's a two percent chance it's skin cancer.
Donc, le médecin a trouvé ce point sur mon bras, et apparemment, il y a 2 % de chances que ce soit un cancer de la peau.
Hey, um, Mom said you went to the doctor to get a physical.
Maman a dit que tu étais allé chez le médecin pour un examen.
The doctor the other day found a spot on my arm.
Le médecin, l'autre jour a trouvé une tache sur mon bras.
He did say to call back if I want a referral to another doctor.
Il a dit de rappeler si je veux me référer à un autre médecin.
My mom has schizophrenia, and the doctor has changed her medication, which seemed to agitate her, and so I went to the treatment center to help her.
Ma mère est schizophrène et le médecin a changé son traitement, ce qui semblait l'agiter, j'ai donc été au centre de traitement l'aider.
Um, thanks, guys, but I've got A really hot date with that doctor.
Merci les gars mais j'ai un super rencard avec ce médecin.
The doctor will need a sensible woman to assist him.
Le médecin aura besoin d'une femme sensée pour l'assister.
So how would his doctor know those things?
Donc comment son médecin a pu savoir ces choses?
You think Hannan's doctor is the one who's committed those huggings?
Tu penses que le médecin de Hannan est celui qui a fait ces étreintes?
So you think Dr. Gilroy figured out that Nolan Bale is Mr. Butter Pecan and he made a deal with Nolan's billionaire father to set up Hannan in exchange for a donation that would fund his doctor's research for the rest of his life.
Donc tu penses que le Dr Gilroy s'est rendu compte que Nolan est M. Noix de Pécan? et à fait un marché avec son multi-millionaire de père Pour piéger Hannan en échange d'une donation
As far as he was concerned, this was our hit man, which along with the vet's willingness to illegally practice medicine, was enough for us to get a warrant for a deeper search.
aussi loin qu'il a été intéressé, c'était notre homme du coup, lequel avec la bonne volonté du vétérinaire être illégalement doctor, était assez pour nous pour obtenir un garantissez pour une recherche plus profonde.
If you're starting to feel that, it must mean your pill's wearing off, and you need to go see a real doctor, like, now.
Si tu commences à ressentir ça, ta pilule doit arrêter d'agir, et tu dois aller voir un docteur.
Listen, we, uh, we talked to the doctor and, uh, turns out we can't afford the procedure.
On, euh, on a parlé au médecin et, euh, il s'avère qu'on ne peut pas payer la procédure.
They see a psychiatrist every Wednesday morning, Doctor Oren Huffnagel.
Ils voient un psychiatre tous les mercredis matins, le Docteur Oren Huffnagel.
Yes, which is why we'll need a ruse that prompts the Director to go see the good doctor tomorrow.
Oui, c'est pourquoi nous avons besoin d'une ruse qui forcera le Directeur à aller voir le Docteur demain.
- I am a skin doctor.
- je suis dermato.
'Cause you're a Beverly Hills skin doctor.
Car tu es un dermato à Beverly Hills.
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40