A god translate French
32,402 parallel translation
My older brother is a god.
Mon grand frère est un dieu.
I am a social media god.
Je suis un Dieu des réseaux sociaux.
He's a god.
C'est un dieu.
This is a god we're dealing with, and we still have no idea how to hurt him.
On a affaire à un dieu, et on ne sait toujours pas comment le blesser.
The one answer she's been looking for most of all... the way to destroy a god.
La réponse qu'elle cherche le plus... comment détruire un dieu.
Once activated, the raw power inside can obliterate anything, even a god.
Une fois activé, la puissance à l'intérieur peut détruire n'importe quoi, même un dieu.
There's no way to defeat a god.
On ne peut pas vaincre un dieu.
I intend to leave a legacy, the standard of which was set by God when he created the Earth and man after his own image.
J'ai l'intention de laisser un héritage, de l'ordre de celui mis en place par Dieu lorsqu'il a créé la Terre et l'Homme à son image.
God, now he wants to have a heart-to-heart.
Mon Dieu, maintenant il veut avoir une conversation à coeur ouvert.
God, you are such a stubborn old son of a bitch!
Tu n'es qu'un vieux con têtu!
My god! How did you get all those tapes on a lawn mower's salary?
Comment t'as fait pour avoir tout ça avec ton salaire pour les pelouses?
- Oh, God. As romantic as that sounds, I want a... meet cute.
- Aussi romantique que ça est, je veux une rencontre cute.
You know, I'm doing this for you,'cause I tried some of the sturgeon bread and then I just... oh, my God, it was like a gey-I threw up in the pantry.
Je dis ça pour vous, parce que j'ai goûté le pain à l'esturgeon et ensuite... oh mon dieu c'était comme un... Ah j'ai vomi dans l'office.
Dodds, he'll make a full recovery, thank God.
Dodds, il s'en remettra, Dieu merci.
Oh, God. I knew this was a horrible mistake.
Oh mon Dieu, je savais que c'était une terrible idée.
Oh, my God. Somebody give me a back rub!
Que quelqu'un me masse le dos!
Oh, my God, who would do such a thing?
Oh mon Dieu, qui ferait une chose pareille?
Dear God, going in there should be a challenge on Survivor.
Mon Dieu, aller là-bas devrait faire partie des missions de Koh Lanta.
Oh, God, I am a dead man.
Oh mon dieu, je suis un homme mort.
Oh, god. The Roomba heard that.
Merde, le Roomba a entendu.
Aah! Oh, God, look at him flat on the ground, like a pressed hot sandwich.
Regarde-moi ça, aplati sur le sol, comme un sandwich chaud pressé.
Oh, my God, that sounds amazing!
Oh, mon Dieu, ça a l'air génial!
- You're not a cop, thank God, but you're still a departmental employee.
- Vous n'êtes pas un flic, Dieu merci, mais vous êtes quand même un employé de la fonction.
God, they're like a pack of wild dogs.
Ils sont comme une meute de chiens sauvages.
If I knew anyone who was doing this to a child, my God... I'd have called the Feds on them in an instant.
Si je connaissais quelqu'un qui fait ça à un enfant, mon Dieu... j'aurais appelé les fédéraux en un rien de temps.
Oh my God, she's done it...
Elle l'a fait. Nom de Dieu...
Oh, my God, and do you have any idea how expensive having a kid is?
Seigneur, et vous avez une idée combien ça coûte d'élever un enfant?
Oh, god! It's like a knife in my belly!
C'est comme un couteau dans mon ventre!
Oh, my God, is that a lirpa?
Mon Dieu, c'est une épée?
Oh, my God... is it a concussion...
C'est une commotion.
God knows this country wants a hero.
Dieu sait que ce pays veut un héros.
Oh, my god, Riley, what happened?
Mon Dieu, Riley, qu'est-ce qu'il y a?
I swear to God, I pay that school 26 grand a year just to keep him away from me.
Dieu sait si je paye cette école 26 000 $ par an juste pour l'éloigner de moi.
Oh, my God! She liked my material!
Elle a aimé mon document!
- Oh, my God, she stole your idea!
- Oh mon dieu, elle a volé tes idées!
The Bible says, "What God joins together, man can't separate."
La Bible dit : "Ce que Dieu a uni, l'homme ne peut le séparer."
Oh, my God, do you have a gambling problem?
Oh mon dieu. Tu as un problème de jeux?
I couldn't even tell you, but my God, Horace, it was a lot.
Je suis incapable de te le dire, mais mon Dieu, Horace, c'était intense.
Oh, for the love of God. That was weeks ago.
C'était il y a des semaines.
Why in God's name would I be a mouse?
Pourquoi je serais la souris?
This was a courtesy meeting, because Renford is a very big deal in our circle and he's got more money than God, despite the fact that he's paying off three other wives.
On vous a reçu par politesse, car Renford est un homme important et plus riche que Crésus, même s'il paie une pension à trois ex-femmes.
Yeah. I'm not sure I'll ever be in a place where I can say I'll never shag JP again, but... by God, I'm gonna try!
Je suis pas sûre de pouvoir un jour être en position de dire que je coucherai plus jamais avec JP, mais je jure devant Dieu que je vais essayer.
Oh, god. She has a son upstairs.
Elle a un fils là-haut.
With God on your side... you can slay your giant and live a life free from sin.
Avec Dieu à vos cotés vous pouvez tuer le géant et vivre sans péché.
Whoever did this will have to stand before God and be judged.
Celui qui a fait ça devrait être devant Dieu et être jugé.
Oh, for God's sake, you're gonna be a man.
Pour l'amour du ciel, tu deviendras un homme.
Oh, my God, we lost Kenny.
Seigneur, on a perdu Kenny.
Oh, my God. My family needs a full-time investigator...
Ma famille a besoin d'un détective à temps plein.
And if your interference jeopardizes a conviction, God help you,'cause I won't.
Et si votre interférence compromet une preuve, que Dieu vous aide, car je ne le ferai pas.
God only knows what he's doing for a living right now.
Dieu seul sait ce qu'il fait pour gagner sa vie maintenant.
God, you have a one-track mind.
Tu as de la suite dans les idées.
a goddess 27
godzilla 43
gods 123
goddess 52
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
godzilla 43
gods 123
goddess 52
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god takes your soul 34
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
god bless you 669
god bless america 97
god bless you all 27
god takes your soul 34
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god's plan 16
god bless 218
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless them 19
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless them 19
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68