Act two translate French
366 parallel translation
Act Two.
TERJE VIGEN Deuxième Acte
Act Two
ACTE II
Act Two
Deuxième acte
End of Act Two
Fin du deuxième acte
Guys, Act Two...
Les gars! Deuxième acte!
That is the end of Act Two.
Et c'est la fin de l'Acte il.
Ladies and gentlemen, Act two is about to commence.
Mesdames et messieurs, le deuxième acte va bientôt commencer.
Hamlet, act two, scene two.
Hamlet, acte deux, scène deux.
Here we are, going through the obligatory middle of act two, the "scorned wife throws peccant husband out" scene.
On en est à jouer le milieu incontournable de l'acte deux, la scène de la "femme bafouée qui jette son mari peccable dehors".
End of Act Two.
Fin du deuxième acte.
Act two, Waldemar's aria.
L'acte 2, l'aria de Waldemar.
A juicy murder in Act One, terror in Act Two.
Un meurtre juteux à l'acte 1, la terreur à l'acte 2.
Listen, I think we may have a problem with Act Two,'cause...
Nous avons un problème avec l'acte 2.
- I think that Act Two might be a letdown.
- Il ne reste rien pour l'acte 2.
I've got Act Two ready to go.
- L'acte 2 est prêt à démarrer. - Super!
The first two acts were superb, I'm curious about the third act.
Il était formidable dans le 2e acte. Je suis impatiente du 3e!
She'll put on an act, perhaps throw a tantrum or two, but she'll survive.
Elle fera une scène, piquera une ou deux colères, mais elle survivra.
Maybe someday you two can do an acrobatic horse act.
Peut-être qu'un jour, vous ferez un numéro de cheval acrobatique.
We're a two act, me and her, and that's the way we've been rehearsing.
On est un numéro à deux, c'est comme ça qu'on a répété.
You two act like long-lost brothers.
On dirait de vieux frères?
You two staged an act.
Vous me faites un numéro.
You know, Anne, these two act like an old married couple.
Ces deux-là se comportent comme un vieux couple.
So then I got trapeze work and high bar... but I'm getting a little heavy for that now... so two years back I got into this lift act.
J'ai fait du trapèze mais je m'alourdis. Alors j'ai démarré mon numéro de force.
You can get into one of those girdles and act for two and a half hours.
Tu veux en mettre un etjouer pendant deux heures?
Look, he may be an only child, but I'm not gonna have him act like one. Here. I gave you the answer to that one two years ago.
Je ne veux pas qu'il se conduise en enfant unique.
If Act IV is anything like the first two you read me, I can tell you we have a guaranteed success on our hands.
Si le quatrième acte est comme les précédents, nous aurons toutes les cartes en main, mon garçon.
How do they act together, them two?
Comment se comportent-ils ensemble, ces deux?
You act all happy, while two people murdered today lie there next to you.
Vous rigolez. Là, il y a deux hommes morts, assassinés aujourd'hui.
And if the consequences didn't amount to much and we didn't get caught... that was our good luck, but this was something different... this was the mad act of two sick children who belong in a psychopathic hospital.
Si cela n'a pas eu de suite, c'est par chance. Mais il s'agit de l'acte de folie de deux enfants qu'il faudrait interner.
Your Honor, if our state is not kinder, more human... more considerate, more intelligent... then the mad act of these two sick boys... then I'm sorry that I've lived so long.
Si nous ne sommes pas meilleurs, plus humains, plus intelligents que l'acte commis par ces garçons, je regrette de vivre encore.
Two years ago she accused a white man of this same act.
Il y a 2 ans, elle a accusé un Blanc de viol.
Those two who were with me in the cell, made an act..... so that I was moved in the cell of those three.
Et les deux autres, ils sont où? Mes camarades de cellule ont monté un plan pour me faire transférer avec les trois autres!
The final act was the self-immolation of the the lead actors : the two admirals.
Le dernier acte fut l'auto-immolation des acteurs principaux : les deux amiraux.
You two act like you're married already.
Vous vous comportez comme mari et femme.
Good. You see, it seems to me that with one or two minor alterations in the second act, I have here a very valuable property.
Il me semble qu'avec une ou deux petites modifications dans le 2e acte, j'ai un bien précieux.
Now look, I don't know who you are or what you are but we've got two men in space, if we don't act now we won't get them back alive.
Je ne sais pas qui vous êtes, mais on a deux hommes dans l'espace. On doit agir maintenant.
Volpone, by Act III, has promised his fortune to two greedy old friends. Check.
Volpone a promis de léguersa fortune à chacun de ses amis cupides.
For a minute or two we act stupid. We have a good time.
Laissons-nous aller pendant un instant.
How many more men must die before you two begin to act like military men instead of fools?
Combien vous faut-il de morts pour cesser d'agir comme des idiots?
I can't understand how you two know each other so well, but when you see each other you act like enemies.
Je n'arrive pas à comprendre comment vous pouvez vous connaître aussi bien, alors que vous agissez en adversaires à chacune de vos rencontres.
You two will act as our diversion.
Vous deux, vous allez faire diversion.
Those two died because they act tough.
Ces deux-là sont morts car ils jouaient les gros durs.
Two, all the men have been residents of Peckham... and third, they've all died apparently... I'd like to stress the word "apparently"... by over-exhaustion in the act of sexual intercourse.
Deux, tous les hommes habitaient Peckham et trois, tous sont apparemment morts, et je dis bien "apparemment", d'épuisement au cours d'un rapport sexuel.
- 10 road-blocks. 31 stopped, two car thieves caught In the act.
Dix barrages de police, 31 arrestations, deux voleurs de voiture pris sur le fait.
" It is the religion of the single being who divides himself in two to act...
"La religion du premier " qui se dédouble pour agir,
You two have a real class act.
Votre numéro est extra.
Five Hail Marys, two our Fathers and an act of contrition.
5 "je vous salue Marie", et 2 "Notre Père"
Right, to marry a person after only a two-day acquaintance is a very thoughtless act.
Se marier deux jours après s'être rencontrés ce n'est pas sérieux.
About two weeks ago, he started to act different, nervous.
Il y a deux semaines, il est devenu très nerveux.
We've got a murder in the first act, two murders, actually.
Nous avons un meurtre à l'acte 1. Deux meurtres, en fait.
Now go on drafting Act One, and let me do the thinking about Act Two.
Et laisse-moi réfléchir à l'acte 2.
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two months ago 182
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two hands 45
two years 509
two more 130
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two hands 45
two years 509
two and a half 63
two thousand 72
two people 83
two weeks 445
two men 105
two minutes 637
two brothers 30
two sugars 100
two words 186
two tickets 43
two thousand 72
two people 83
two weeks 445
two men 105
two minutes 637
two brothers 30
two sugars 100
two words 186
two tickets 43