English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Allenby

Allenby translate French

124 parallel translation
Well, Miss Allenby, are you prepared to accept defeat gracefully?
Êtes-vous prête à accepter la défaite avec grâce, Mlle Allenby?
Well, Miss Allenby, I won fairly and squarely... and next week you'll become Mrs. Barry Lanfield.
Eh bien, Mlle Allenby, j'ai gagné à la régulière. La semaine prochaine, vous deviendrez Mme Barry Lanfield.
I'm only the woman who might have married Reginald Allenby.
Je ne suis que la femme qui aurait pu épouser Reginald Allenby.
- Reginald Allenby?
Reginald Allenby?
That's how I happened to become the housekeeper... of the Allenby's London house. This house.
C'est comme ça que je suis devenue la gouvernante... de la maison londonienne des Allenby... cette maison.
No, it belongs to the Allenby estate... meaning Phyllis, because she's the only heir.
Non, elle fait partie des biens des Allenby et appartient donc... à Phyllis qui est leur seule héritière.
It's the Allenby curse.
C'est la malédiction des Allenby.
You're not going to let me in for the curse of the Allenbys... and all that sort of thing.
Vous allez me repousser... à cause de la malédiction des Allenby.
I know you scoff at the Allenby curse... but ever since my parents were killed... I've had the strangest dreams. Dreams in which it seemed I lived a long time ago.
Je sais que vous vous moquez de la malédiction des Allenby... mais depuis que mes parents ont été tués... je fais les rêves les plus étranges... dans lesquels il me semble avoir vécu il y a longtemps.
- for this ─ this Mr. Allenby.
- pour ce M. Allenby. - Une cavalière?
Cary, I want you to meet Miss Frisbee. Mr. Allenby, Mrs. Scott.
Cary, Je te présente Mlle Frisbee et M. Allenby.
- Mrs. Scott. I've been telling your Mr. Allenby... he's awfully hard to resist. - How do you do?
Enchantée.
She bagged Tom Allenby.
Elle a ferré Tom Allenby.
Cary, you know Miss Frisbee, Mr. Allenby.
Mlle Frisbee, M. Allenby, voici M. Kirby.
AND I HOPE IT'S ALLENBY'S SHIP
C'est un type bien.
ALLEN BY!
Allenby?
( Allenby ) ALL RIGHT, ADAMS, CUT IT OUT.
Ça suffit. On a quinze minutes d'escale seulement.
Here, Miss Allenby. Thank you, Mrs. Bergdorf.
Merci, Mme Bergdorf.
Mr. Allenby'll be so pleased.
Mon mari va être enchanté.
Lord Allenby, could you give a few words about Lawrence?
Lord Allenby, quelques mots sur Lawrence.
You'd better talk to Allenby.
Vous devriez parler à Allenby.
- General Allenby?
- Le général Allenby?
See Allenby first, though.
Je veux voir Allenby d'abord.
Do you know General Allenby?
Connaissez-vous le général Allenby?
Watch out for Allenby.
Méfiez-vous d'Allenby.
That's what Allenby wants.
C'est ce que veut Allenby.
Allenby wanted the Arab army behind Deraa.
Allenby voulait amener l'armée arabe derrière Deraa.
Tell Allenby to hurry up, or we'll be in Deraa before he's in Jerusalem.
Allenby doit faire vite, sinon on y sera avant qu'il n'atteigne Jérusalem.
And I'm going back to Allenby to ask him for a job that any man can do.
Et je vais retourner voir Allenby pour lui demander une mission... à la portée de n'importe quel homme.
Allenby's in Jerusalem.
Allenby est à Jérusalem.
I believe your name will be a household word when you'd have to go to the war museum to find who Allenby was.
Je pense que tout le monde connaîtra votre nom... alors que seul le Musée de la Guerre dira qui était Allenby.
- Is Allenby in Damascus?
- Allenby est-il à Damas?
The Palmach fight barefoot in the hills while the stores in Allenby Road have sales.
Le Palmach se bat pieds nus alors qu'on brade les armes en ville.
This is Police Sergeant - 201207 on Allenby Street
Message du gendarme 2012071 à la rue Allenby :
- They closed Allenby St.
- On a fermé la rue Allenby.
Perhaps you'll explain to me Mr. Kosleh how did they open up Allenby without telling the police?
Pouvez-vous m'expliquer, M. Kosleh, comment on ferme la rue Allenby sans aviser la police?
To hell with it Doc. I swear by my children's happiness, that there wasn't anything to fix on Allenby Street.
Je vous jure sur la tête de mes futurs petits-enfants qu'il n'y avait rien à réparer à la rue Allenby.
All the city roads are full of potholes, cracks and puddles but Dr. Koybeshevsky has to choose to fix Allenby.
Toutes les rues en ville sont pleines de trous et de fossés, mais Dr Koybishevsky doit réparer la rue Allenby.
The repairs on Allenby are of the utmost urgency and could not be delayed, not even for one more day.
La réparation de la rue Allenby était indispensable. On ne pouvait pas la remettre, pas même pour un jour.
Are they opening up Allenby?
On éventre la rue Allenby?
Did I ask anyone to open Allenby?
J'ai demandé d'éventrer la rue Allenby?
" works on Allenby Street without further delay.
"les travaux à la rue Allenby"
someone who'd escaped from a lunatic asylum and just decided to open up Allenby Street.
Quelqu'un s'est évadé d'un asile d'aliénés et a décidé soudain d'éventrer la rue Allenby.
"The sorry events leading to the closure of Allenby St,"
"... les tristes conséquences de la fermeture de la rue Allenby "
And as for the repairs in Allenby Street I am happy to tell you, Doctor I have no idea what you're talking about.
Et pour les travaux de la rue Allenby, j'ai le plaisir de vous notifier, docteur, que je n'ai pas la moindre idée de quoi vous parlez.
Listen Sholtheiss, only my department is responsible for all repairs on Allenby St.
Écoutez-moi, Shultheiss, moi et mon département sommes seuls - responsables des réparations.
THEY'RE EITHER DUE OR OVERDUE.
J'espère que c'est Allenby.
ALLENBY!
Allenby?
YOU SAID AFTER THE LAST TIME, NOT FOR ANOTHER THREE MONTHS.
Ça doit être le vaisseau d'Allenby.
AND I DON'T THINK WE'D MAKE IT BACK.
- Allenby, que dis-tu?
( Allenby ) WE WILL GO NOW. COME ON, CORRY.
Il est temps de rentrer.
allen 543

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]