Amazing translate French
28,376 parallel translation
I know you've got a 6.3-litre V12, and I know that launch control system is amazing, but it's all let down by the sponginess of the Adidas shoe.
Je sais que tu as un V12 de 6.3L, et je sais que le Launch Control est génial, Mais tout ça est masqué par la spongiosité de tes Addidas
She wants the lead. She's amazing.
Rachel McAdams veut le rôle principal.
- That's amazing.
- C'est incroyable.
It's amazing.
C'est génial.
She's amazing, and I just wish that I had all day to guide her.
Elle est épatante, et j'aimerais tant... pouvoir passer mes journées à la guider.
You know, the kids aren't shaving now, either, which is amazing because they've finally caught up to me.
Les filles non plus. C'est fantastique, elles font comme moi.
That dress is amazing.
Cette robe est superbe.
You're an amazing reporter, a great boyfriend, and Superman.
Tu es un excellent journaliste, un petit copain génial, et Superman.
An amazing guy and any job I want and I'm...
Un gars incroyable et le travail que de mon choix et je suis...
Your sister is really amazing.
Votre sœur est vraiment incroyable. - A qui le dites vous.
You know, there's amazing news.
Tu sais, les nouvelles sont bonnes.
Yeah, I swear on this... greasy, amazing pizza
Oui, je le jure sur... cette délicieuse pizza graisseuse
So the back of the bus was amazing.
Donc l'arrière du bus était génial.
She is amazing.
Elle est incroyable.
That was amazing.
C'était excellent.
An amazing man, but now this mountain of a man is retiring from being our basketball coach.
Un homme extraordinaire. Mais maintenant ce colosse prend sa retraite après avoir été le coach de notre équipe de basket.
But this is a day of celebration of this man's amazing career.
Mais aujourd'hui, nous célébrons l'extraordinaire carrière de cet homme.
Look, you're an amazing woman.
Ecoute, tu es une femme géniale.
- Hey, how was New York? - Oh, my gosh, it was amazing.
- C'était comment New York?
Oh, I'm feeling amazing.
Je me sens incroyable.
Our kids will be amazing.
Nos enfants seront incroyables.
I think you're amazing.
Je te trouve géniale.
Yeah, but just think how amazing it would be...
Ouais, mais imagine à quel point ça pourrait être génial...
This is... you are... it's amazing.
C'est... Tu es... C'est incroyable.
- This is amazing!
- C'est génial!
- Oh, that sounds amazing.
- Ça semble fabuleux.
Well, the Meridian app is amazing, obviously.
L'appli Meridian est géniale. C'est certain.
And all of a sudden, there was this, like, amazing, beautiful, elegant and, importantly, delicious food coming out of the kitchen.
Et tout à coup, il y avait cette, genre, incroyable, belle, élégante et, qui plus est, délicieuse nourriture qui sortait de la cuisine.
I will help this really amazing guy achieve one of his goals, which is always a great thing. "
Je vais aider ce gars vraiment fantastique a atteindre un de ses buts, ce qui est toujours une bonne chose. "
[Alex in Portuguese] Amazing.
Incroyable.
Amazing.
Incroyable.
- It's an amazing ingredient.
- C'est un ingrédient incroyable.
[Alex in English] When we are training to be a chef... we learn that the most important moments of our day will be mise en place... prepping all the ingredients... to make an amazing dish.
Quand on est former pour être un chef... on apprend que les moments les plus importants de votre journée seront la mise en place... préparer tous les ingrédients... pour faire un incroyable plat.
If we want to do delicious food, we need amazing ingredients.
If we want to do delicious food, we need amazing ingredients.
It's an amazing city.
C'est une ville incroyable.
Well, it's for yourself, making a dish, and it's going to be an amazing dish, and people are gonna talk about it.
Enfin, c'est pour vous-même, faire un plat, et ce sera un plat incroyable, et les gens vont en parler.
It's pretty amazing.
C'est assez fantastique.
I thought that was amazing.
Je pensais que c'était incroyable.
" Oh, wow, this is amazing.
" Oh, wow, c'est incroyable.
I worked with some amazing people, but today is the best team that I ever had.
J'ai travaillé avec des gens fantastiques, mais aujourd'hui c'est la meilleure équipe que j'ai jamais eu.
Everybody is so amazing.
Tout le monde est tellement incroyable.
That was amazing.
C'était incroyable.
That's amazing.
C'est incroyable.
In order to produce a taco that is amazing, you must understand how a taco is built.
Afin de produire un taco incroyable, vous devez comprendre comment un taco est construit.
We can get amazing avocados.
On peut avoir des fantastiques avocats.
To me, the risk is losing these amazing ingredients that I can cook with and just being able to find one kind of corn.
Pour moi, le risque c'est de perdre ces formidables ingrédients avec lesquels je peux cuisiner et de pouvoir trouver un seul type de maïs.
I think with this, it's amazing because he makes this sauce using kind of that same idea.
Je pense qu'avec ça, c'est incroyable parce que il fait cette sauce en utilisant en quelque sorte cette même idée.
Which is an amazing, beautiful surprise.
Ce qui est une incroyable, belle surprise.
- It's kind of amazing. - Huh? - Uh-huh.
C'est assez génial.
Uh, Charles, that... that's great. Amazing. We love her.
Charles, c'est génial.
- Shit, that's amazing!
C'est génial!