And everyone translate French
15,130 parallel translation
Oh, this home just got the Internet and everyone's using senior dating sites.
Ce bâtiment vient tout juste d'être équipé d'Internet et on s'en sert pour aller sur des sites de rencontres pour seniors.
We need you, and everyone back there needs us right now.
On a besoin de toi. Les nôtres ont besoin de nous.
We're gonna put him in a cell, and everyone is gonna see... in Washington, in the fucking press... there's no better defender of the public trust than this office.
On va le mettre en prison, et tout le monde verra... à Washington, dans cette foutue presse... qu'il n'y a pas meilleur défenseur de l'intérêt publique que ce bureau.
And everyone you work with sees it happen.
Et tout le monde vous travaillez avec le voit arriver.
But you and I and everyone around us knows better.
Mais toi, moi et tous ceux ici présents savons que c'est faux.
I've demonstrated there's no difference between me and everyone else.
J'ai montré qu'il n'y a aucune différence entre moi et les autres.
My father and everyone else would never have let this happen... unless they were all dead.
Mon père et tout les autres n'auraient jamais laissé ça arriver... à moins qu'ils ne soient tous morts.
You know, Theo, someday your willingness to stab anyone and everyone in the back might turn out to be your downfall.
Tu sais, Theo, un jour, ta disposition à poignarder tout le monde dans le dos pourrait t'être fatal.
And everyone's looking at me like I'm crazy.
Et tout le monde pense que je suis folle.
My home and everyone I loved was wiped from the earth.
Ma maison et tout ceux que j'aimais ont disparu de la surface de la terre.
On behalf of Mayor Adams and everyone at city hall, I'm very sorry to announce the death of assistant district attorney Laurel Lance.
De la part de Mme le maire Adams et de chaque personne à la Mairie, je suis au regret d'annoncer la mort de l'adjointe du procureur Laurel Lance.
This is about you controlling everything and everyone around you.
C'est à propos de toi contrôlant tout et tout le monde.
Everyone's riding in airplanes, and we're moving into jet airplanes.
Tout le monde prend l'avion, et on va acquérir des jets.
Nick Schenk and this studio have been good to you and to everyone else who works here.
Schenk et ce studio t'ont été bénéfiques, comme à tous ceux qui travaillent ici.
Hillary, can you go to Miss Feldman's drawer and give everyone a Wendy's coupon?
Hillary, peux-tu aller à mon bureau et distribuer des coupons Mac Do à tout le monde?
Everyone's making whoopee and hanky-panky.
Tout le monde pousse des cris et font des choses encore plus coquines.
Get everyone's records and documents together?
- Ouais.
It's hard not to engage in a little magical thinking when everyone else is looking at you like you're some combination of Warren Buffet and God above.
Il est difficile de ne pas se livrer à un peu de pensée magique quand tout le monde vous regarde comme vous êtes une combinaison de Warren Buffet et Dieu au-dessus.
I asked Mafee, and the moment he said that everyone else agreed that it was the wrong move, that it was the wrong move,
Je demandai Mafee, et le moment où il a dit que tout le monde a accepté qu'il était le faux mouvement,
Everyone here matters to me, and I go out of my way for all of'em.
Tout le monde ici est important pour moi, et je sors de mon chemin pour tous'em.
But like everyone else, there are good ones and bad ones.
Mais comme tout le monde, il y en a des bons et des mauvais.
We're freeing their minds, and we won't be done until everyone is with us.
Nous libérons leurs esprits, et nous ne nous arrêterons que lorsque tout le monde nous aura rejoint.
What we're doing is too important, and we won't be done until everyone is with us.
Ce qu'on fait est important, on ne s'arrêtera que lorsque tout le monde sera avec nous.
And not everyone who can change should change.
Et pas tout le monde qui peut changer devrait changer.
Oh, boy, someone went to med school, so, everyone, shut up and listen.
Oh, garçon, quelqu'un est allé à l'école de médecine, donc, tout le monde, se taire et écouter.
I mean, everyone tells you it's gonna be completely different, but you don't really understand until you hear the words "husband and wife."
Tout le monde dit que ce sera complètement différent, mais on ne comprend pas vraiment tant qu'on n'entend pas les mots "mari et femme".
Everyone's being a dick, and they think I'm a bitch.
Tous des connards, et c'est moi la salope.
Now, it's considered uncouth for a president who's in the midst of a campaign, to talk directly about the upcoming election, but tonight, I feel compelled. Because the votes our electorate casts during the current primaries and the general election in November will have a profound impact on everyone in this room.
On considère qu'il est déplacé venant d'un président de parler des élections à venir, mais ce soir, je m'y sens contraint, car le vote de nos électeurs lors des primaires et des élections générales aura un profond impact sur chacun ici présent.
I want emails and phone records of everyone in the White House.
Je veux les relevés de toutes les communications.
It's a stupid idea and I hope everyone dies.
C'est une idée stupide et j'espère que tout le monde meurt.
And not everyone who can change should change.
Tous ceux pouvant changer n'ont pas à changer.
Everyone in my Great Books group said it's the party of the year, and those people know how to party.
Tout le monde dans mon groupe de lecture a dit que c'était la fête de l'année, et ces gens savent faire la fête.
Um, but the thing is, everyone's hanging out in Charlie's room and stupid Zed's there.
Le truc c'est que tout le monde va traîner dans la chambre de Charlie et stupide Zed y sera.
There I was, alone, stranded, abandoned by everyone and everything.
J'étais là, seul, sans espoir, abandonné de tous.
Where's the Fin Shepard everyone knows and loves?
Ou est le Fin Shepard que tout le monde connait?
Everyone here is sworn to live and die at my command.
Tout le monde ici est assermenté o vivre et mourir à mon commandement.
First, we get everyone in quarantine, and then we can talk.
D'abord, on met tout le monde en quarantaine, puis on pourra parler.
I'D LIKE TO TELL EVERYONE TO GO TO HELL AND THEN FLY TO THE CARIBBEAN
JE VOUDRAIS ENVOYER CHIER TOUT LE MONDE ET PARTIR AUX CARAÏBES
Time for everyone who ever doubted me, who belittled me, who despaired of my losses, to bow down at my kingship, and glory in my brilliance as I win it all back,
Time pour tout le monde qui me doutait jamais, qui m'a déprécié, qui a désespéré de mes pertes, se baisser à ma parenté, et s'enorgueillit de mon éclat comme je gagne en arrière tout,
And I expect everyone who works for me to follow them as well.
J'exige la même chose de celles qui travaillent pour moi.
And after what I just saw, I'm sure everyone's probably anxious to just go home.
Et après ce que je viens de voir, je suis sûr que vous avez tous hâte de rentrer chez vous.
For everyone else... I suggest you call your wives and tell them how it's gonna be.
Pour les autres, je vous suggère d'appeler votre femme
Anyone- - everyone hearing these words can help to root out the terrorists who would seek to upset the order and balance we now enjoy.
N'importe qui- - tous ces mots peut aider à extirper les terroristes qui chercheraient de bouleverser l'ordre et l'équilibre dont nous jouissons aujourd'hui.
And when I'm done killing, everyone will know.
Et quand j'aurai fini de tuer, tout le monde le saura.
You and Oliver are one of those couples that everyone believes in.
Vous et Oliver êtes un de ces couples que tout le monde croit.
By now, everyone knows that Laurel was killed in the Iron Heights prison riot, and while it's true that she was an assistant district attorney, that's not what she was doing there that night.
A présent, tout le monde sait que Laurel a été tuée durant l'émeute à la prison d'Iron Heights et alors qu'elle était l'assistante du procureur, ce n'est pas pour cela qu'elle était là-bas cette nuit.
Game night? Yeah, I figured it was the least we could do, since you pulled up a beheading video on your phone at their party and showed it to everyone.
Je me suis dis que c'était le moins qu'on puisse faire, vu qu'à leur fête tu as montré à tout le monde sur ton portable cette vidéo d'une décapitation.
Everyone saw what I did, and besides, I... I can't do anything else.
Tout le monde a vu ce que j'ai fait et... je sais rien faire d'autre.
I'll invite everyone over and impress the whole class in one shot.
J'invite tout le monde et impressionne toute la classe d'une traite.
Everyone, you are all so kind to come tonight, and it is so nice to meet you, Dhiraj.
Merci à tous d'être présents, ce soir, et je suis ravie de te rencontrer, Dhiraj.
Can't I just go on the news and tell everyone I'm sorry?
Et si je passais aux infos pour m'excuser?
and everyone else 26
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone says 22
everyone knows 120
everyone dies 42
everyone 6978
everyone does 112
everyone knows that 202
everyone's fine 32
everyone else 136
everyone makes mistakes 31
everyone says 22
everyone knows 120
everyone dies 42
everyone is here 26
everyone else does 24
everyone's gone 34
everyone says so 22
everyone out 134
everyone's dead 32
everyone does it 23
everyone knows it 22
everyone calm down 28
everyone here 42
everyone else does 24
everyone's gone 34
everyone says so 22
everyone out 134
everyone's dead 32
everyone does it 23
everyone knows it 22
everyone calm down 28
everyone here 42