Anybody out there translate French
393 parallel translation
Anybody out there?
Il y a quelqu'un?
I don't want anybody out there on the streets!
Je vais essayer de les retenir. Je ne veux personne dans les rues!
Anybody out there? Over.
Il y a quelqu'un?
Anybody out there answer the question "Charly Gordon?"
Y a-t-il quelqu'un qui puisse répondre à la question "Charly Gordon?"
Anybody out there ever heard coffin ed or the grave Digger make a promise we didn't keep?
Avez-vous vu Coffin Ed ou Grave Digger ne pas tenir parole?
'Anybody out there copy, over?
C'est bien reçu?
Is anybody out there? Toby!
Il y a quelqu'un d'autre?
Amy, there wasn't anybody out there.
Amy, il n'y avait personne.
Is anybody out there?
Y a quelqu'un?
Is there anybody out there
Y a-t-il quelqu'un de l'autre côté?
Anybody out there?
Qui est là?
Did you see anybody out there?
Avez-vous vu quelqu'un là-bas?
Is anybody out there?
Etes-vous à l'écoute?
Is anybody out there?
Il y a quelqu'un?
If there's anybody out there at all, could you please contact me at home.
S'il y a quelqu'un, veuillez me contacter chez moi.
BECAUSE IT MAKES YOU CRAZY TO THINK THAT ANYBODY OUT THERE IS BOINKING WHEN YOU CAN'T.
Ça va aller.
Is there anybody out there?
Il y a quelqu'un?
I can't get anybody out there to talk to me.
J'arrive pas à trouver quelqu'un qui veuille parler.
- Don't anybody leave the theater. You gotta think of something, someone. There must be some way out of this.
Marsh, il faut trouver quelqu'un d'autre.
But if anybody snitched, you know there'd be some excuse for throwing them out.
Si quelqu'un mouchardait, on trouverait une excuse pour les virer.
And if anybody dishes anything out, she'll be right there to dish it back.
À la première protestation, elle sera sur place pour répondre.
Wasn't there anybody to marry out there in Africa?
Y'avait pas de femmes en Afrique?
Oh, you go out and get yourself married, only you can't stand anybody taking your place there, can you?
Mais tu ne supportes pas qu'un autre prenne ta place.
But nobody's getting anywhere out there! Nobody can locate anything! Anybody!
Mais personne n'est capable de repérer quoi que ce soit!
You think there's anybody anywhere that can stop me, you're out of your mind.
Et ne croyez pas qu'on pourra m'arrêter.
There they are out there. Good men, bad men, lawmen, gunmen, horse thieves, wanted men men not wanted so much by anybody or anything, anyplace.
Tous ces hommes, bons ou mauvais, des hommes de loi, des bandits, des voleurs de chevaux, des hommes recherchés ou oubliés de tous, n'intéressant personne.
One of these days, there won't be anybody to hold you. Get him out of here! Come on!
Un de ces jours, il n'y aura personne pour vous retenir.
And if there's anybody out in that truck, he's gonna see me when I try to cross over.
S'il y a quelqu'un dans ce camion, il me verra traverser.
You'll do it or we'll take you back to those woods and put you back in that hole, only this time, there won't be anybody around to dig you out.
Ou nous vous ramenons dans ce bois et vous remettons dans ce trou. Sauf que personne ne vous déterrera, cette fois.
Anybody that comes out of there while it's still dark... gets cut in half!
Si quelqu'un sort avant le jour, on le transforme en passoire!
Did I or lieutenant Anderson or anybody else authorize you to offer those people money out there this afternoon?
Moi ou le lieutenant Anderson ou un autre vous a-t-il autorisés... à offrir de l'argent à ces gens cet apros-midi?
Hey, out there. Is anybody there?
Y a quelqu'un?
Well, there's no way anybody can get out there from the next suite, but I wish you'd stayed inside, sir.
Personne ne peut pénétrer. Restez à l'intérieur.
I mean, any more than anybody else out there on the street!
Je veux dire, pas plus que n'importe qui dans la rue.
I want you to stick out in the right places... so that if anybody a long ways off sees you... there'll be no doubt you're a woman.
Je veux que vos contours soient si marqués que l'on sache, de très loin, que vous êtes une femme.
It could have been anybody that was out there on the picket line.
Ça aurait pu être n'importe qui de ceux du piquet.
It'll be the first time in the world's history that anybody found out if there are planets around the other stars.
Ce sera la première fois dans l'histoire qu'on saura vraiment... si d'autres étoiles ont des planètes autour.
The whole time I was out there I never met anybody that was worth a pinch of shit.
Je connais bien les gens de lâ-bas, ils valent pas deux pets de clodo.
Uhura, if you don't hear from us, there won't be anybody behind. Kirk out.
Si je ne vous rappelle pas, tout le monde ici sera abandonné. terminé.
If guys keep coming out of the closet, there won't be anybody left to date, and I'll have to start going out with girls.
Si les hommes continuent à virer homos, il ne me restera plus qu'à sortir avec des filles.
All you want'em to do is clean up their mess, before anybody finds out what's really, going on down there.
Vous voulez que personne ne sache ce qui se passe vraiment.
- There's somebody hanging out of it. Doesn't look like there's anybody driving.
Il y a une jambe qui pendouille!
Well, I don't care what anybody says, we had better chatter out there.
Moi, je dis qu'on devrait en parler ici.
Sammy I was more thrilled than anybody to see you out there flinging it again, but even I was a little embarrassed when you put one in Babette's ear cos she was crowding the plate.
J'ai pris plus de plaisir que quiconque à te voir lancer comme avant, mais même moi j'ai été un peu gênée quand tu as frappé Babette parce qu'elle était sur la plaque.
If there's anybody in here, just look out!
S'il y a quelqu'un ici, attention!
If I made a major security situation out of it, administration steps in, and there's no exclusive rights for anybody.
Si j'en avais fait une affaire de sécurité, l'administration s'en serait mêlée, et personne n'aurait eu les droits exclusifs.
Anybody read me out there?
Quelqu'un me reçoit-il?
Uh, anybody out there care to join me?
Quelqu'un veut m'accompagner?
They weren't letting anybody out until they processed those guns and there were a lot of guns!
Ils ne laissaient sortir personne avant d'avoir vérifié toutes les armes!
And what I pay anybody else is none of your look out, so there. "
"Et ce que je paye aux autres, ça ne vous regarde pas!"
Anybody Else Out There On The Street Looking To Share In The Wedded Bliss?
Personne d'autre pour partager l'émotion du mariage?
out there 339
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275