Assault and battery translate French
222 parallel translation
I want him pinched for assault and battery.
Je veux qu'on l'arrête pour voies de fait.
- They book him on assault and battery?
Bouclé pour agression?
Assault and battery, but fortunately the bail is trifling.
Coups et blessures. La caution est négligeable.
But surely six months in jail isn't unheard of... in a serious case of assault and battery.
Mais six mois de prison ne sont pas inusités... pour une accusation de coups et blessures.
Sheriff, I demand that you arrest Mr. Collins on a charge of assault and battery.
J'exige que vous arrêtiez M. Collins pour coups et blessures.
McDougal, now we've got it on you. You put us in jail. Now, we'll have you arrested for assault and battery.
Vous nous avez fait emprisonner... et nous allons vous faire arrêter pour coups et blessures.
We've had 12 more legitimate citizen complaints against you this month for assault and battery.
Nous avons encore reçu 12 plaintes contre vous ce mois-ci... pour coups et blessures.
James Duke Malloy. 14 arrests. Everything from robbery to assault and battery.
James Duke Malloy, quatorze arrestations... recherché pour vol, attaque à main armée, coups et blessures...
There's a time and a place for assault and battery.
Les attaques doivent attendre leur heure.
Assault and battery, intent to kill, 10 to 20. Parole refused, solitary, work camp.
Coups et blessures dans l'intention de tuer, 10 à 20 ans, pas de libération sur parole, solitaire, travaux forcés.
Book him for assault and battery and suspicion of murder.
Coffrez-le pour voies de fait et présomption de meurtre.
Anyway, we can book him for assault and battery.
De toute façon, on peut le coffrer pour voies de fait.
Twice Mazziotti was arrested and charged with assault and battery.
Mazziotti a été arrêté deux fois et inculpé de coups et blessures.
And we're ready to book'em for withholding information causing accidents, failing to report accidents reckless driving, theft, at least three cases of assault and battery- -
Et on peut les arrêter pour rétention d'informations, provocation d'accidents, non-signalement d'accidents, conduite imprudente, vol, au moins trois cas de coups et blessures...
horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army... theft of supplies belonging to the Confederate Army... wounding two vigilantes... assault and battery on one named Barry O'Keefe... perjury, blackmail, robbery... escaping from a state prison, disturbing the peace...
vol de cheval, vol de marchandises appartenant à l'armée... Et Shorty?
Luther "Boom Boom" Jackson, the leading punt returner of the league was released on bail after being charged with drunkenness assault and battery, and resisting arrest.
Luther Jackson, dit "Boom Boom", le champion des dégagements, a été mis en liberté provisoire après avoir été arrêté pour ivresse, coups et blessures et refus de coopérer.
I'm not only gonna get you for theft I'm going to sue you for assault and battery.
Je ne vous aurai pas que pour vol, mais aussi pour coups et blessures.
Get a load of this. "Arrested Toronto, assault and battery, robbery."
Ecoute-moi ça. Arrêté à Toronto pour vol, condamné à 2 ans.
Well, if you don't consider assault and battery, grand larceny and kidnapping wrong, what the hell do you consider wrong?
Rien à redire à l'agression, coups et blessures, vol et kidnapping. A quoi trouvez-vous à redire, alors?
But some smart-ass was puttin the pressure on them to charge you... with some ugly, nasty crime. Let us say assault and battery.
Un petit con a essaye de les forcer a te faire inculper pour coups et blessures.
You're on probation for assault and battery.
Tu es en liberté conditionnelle pour coups et blessures.
Assault and battery.
Voies de fait.
Unless there's evidence of assault and battery, there's very little we can do here.
Sans preuve d'agression ou de voie de fait, on ne peut rien faire.
And slugging the guard makes it assault and battery.
Plus coups et blessures, pour le garde.
No threats, no assault and battery, no motive.
Ni menaces, ni coups et blessures, ni mobile.
Having been convicted of threatening behavior, assault and battery and inflicting bodily injury resulting in death, you must be considered a danger to public safety and morality.
"Selon votre dossier, " vous avez été condamné pour blessures corporelles " avec issue fatale.
- Assault and battery. Attempted rape -
- Agression et tentative de viol.
Mr. Brewster and Mr. Nolan, you're charged with assault and battery resisting arrest and the destruction of private property.
M. Brewster et M. Nolan, vous êtes accusés de coups et blessures, de refus d'obtempérer et destruction de biens.
Benny and Danny Wong, jailed for 7 years for assault and battery.
Les frères Chang Da-Hai et Da-Jiang. De Hong Kong.
And maybe even assault and battery....
Pas la situation idéale pour un flic.
If I get out of this, I'm suing for assault and battery.
En tout cas, si je m'en sors, je porte plainte contre ton mec.
We're defending Chief Petty Officer Anthony Sevalas on assault and battery, sir.
Nous défendons le 1 er maître Anthony Sevalas, pour coups et blessures.
But the one you're charged with is assault and battery.
Mais vous êtes accusé de coups et blessures.
Mad Marta, patron saint of assault and battery.
Marta la folle, sainte patronne des assauts.
This is assault and battery!
Coups et blessures!
Private Clauson will plead guilty to assault and battery.
Le marine Clauson plaidera coupable de coups et blessures.
That's assault and battery, you're all witnesses!
C'est coups et blessures, vous êtes témoins!
Then how can he be charged with assault and battery?
Alors comment l'accuser d'agression?
Look! This is nothing less than assault and battery, and I have witnesses!
Il y a eu voies de fait, et j'ai des témoins.
Nice little case of assault and battery.
Coups et blessures!
A warrant for assault and battery.
- Qu'est-ce que c'est?
You give your lovemaking an assault-and-battery twist.
Vous donnez l'assaut carrément.
Assault and battery.
Coups et blessures.
I see the whole thing is clearly a case of assault and battery.
- J'en sais rien.
Minimum penalty for assault and battery.
20 jours, je te dis... pour baarre publique et insultes.
Also, assault and battery on your wife.
Pour port d'arme et violences sur ta femme.
Assault and battery?
Coups et blessures?
Punched in Artie's sheet on the computer. He's a bad boy. Larceny, assault and battery.
J'ai appelé toutes les sociétés de déménagement en ville, toutes les sociétés qui louent des camions, toutes les sociétés de transport maritime.
Previous arrests and convictions included... aggravated assault, first degree battery... suspicion of murder three times, aggravated mayhem. "
Les arrestations et sentences antérieures comprenaient... coups et blessures, voies de fait... soupçon de meurtre trois fois, désordre grave. "
Malicious mischief, assault, battery carrying a concealed weapon and aggravated mayhem.
Escroquerie, agression, voies de fait... port d'arme prohibée... et voies de fait aggravées.
Wanted for assault, battery and indecent exposure.
Voies de fait et attentat à la pudeur.