English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Battery

Battery translate French

3,722 parallel translation
You got another battery?
Il y a une autre batterie?
A penlight with a weak, dying battery.
Un stylo lumineux avec une batterie faible, mourante même
Battery radio, toys for the children, and cards for the older folk...
radio de batterie, jeux pour les enfants, et des cartes pour les anciens...
The battery's dead.
La batterie est à plat.
Yo, Magnum P.U. I need a lead-acid battery, fifty units of plasma, some bolt cutters, and something called a -
J'a besoin d'une batterie acide, cinquante unités de plasma, des pinces-coupantes, et d'un truc appelé...
Hairy honeysuckle battery company.
Entreprise d'une batterie de chèvrefeuille poilu.
From the only new thing in town - - The honeysuckle battery factory.
De la seule nouvelle chose en ville... l'usine de batteries chèvrefeuille.
Her battery was dead.
Sa batterie était morte.
Her battery just died.
Sa batterie était juste morte.
I've heard the one about the girl with the dead battery before.
J'ai déjà entendu celle d'une fille avec une batterie morte avant.
Her battery was dead, she said she needed a jump, and, yeah, you know, something could have happened.
Sa batterie était morte, elle a dit avoir besoin d'un coup de pouce, et, oui, tu sais, quelque chose aurait pu se passer.
Her battery just died, so...
Sa batterie était juste morte, donc...
Her battery died?
Sa batterie était morte?
Yeah, I've seen Wade's sincerity before and I've also heard the one about the girl with the dead battery before.
Ouai j'ai vu la sincérité de Wade avant et j'ai également entendu celle à propos de la fille dont la batterie était morte.
Well, I wouldn't be able to track Ducky's model of phone, but as long as Jimmy's battery hasn't been removed, even if it's dead, I can still get a trickle charge that'll power up the...
Je ne peux pas tracer celui de Ducky, mais si celui de Jimmy a encore sa batterie, même vide, j'aurai un peu de puissance qui rallumera...
His battery's been removed.
Elle a été enlevée.
Mine has a flat battery.
Le mien n'a plus de batterie.
How long until her phone runs out of battery?
Combien de temps avant que son téléphone tombe en panne de batterie?
A battery of blood tests.
Une batterie de tests sanguins.
Assault and battery.
Menace avec violence.
The battery's dying!
La batterie est vide!
There's a drug rehab facility at Battery Park City that's been closed since Hurricane Sandy.
Il y a un centre de désintoxication à Battery Park fermé depuis l'ouragan Sandy.
When they told him to raise his hands, he accidentally dropped a battery that he was holding on the cop's foot.
Quand ils lui ont demandé de lever les mains il a accidentellement laché la batterie qu'il tenait sur le pied du flic.
The ISIS Field Agent Aptitude Battery?
La Batterie d'Aptitude pour être Agent de Terrain à l'ISIS.
Are you sure the battery's charged on those glasses?
T'es sûr que les batteries sont chargées?
Just needs a new battery.
Il fallait juste une nouvelle batterie.
Looks like we're gonna need a new battery.
On dirait qu'on va avoir besoin d'une nouvelle batterie.
Quite the resume- - resisting arrest, assault and battery.
C'est un sacré casier - résistance à une arrestation, menaces et violences.
Three hours of battery life remaining.
Trois heures de batterie restantes.
33 minutes of battery life remaining.
33 minutes de batterie restantes.
11 minutes of battery life remaining.
11 minutes de batterie restantes.
Nine minutes of battery life remaining.
9 minutes de batterie restantes.
Two minutes of battery life remaining.
2 minutes de batterie restantes.
Battery dead.
Batterie vide.
My battery's dying, so I'm just gonna talk.
Ma batterie est déchargée, alors je vais parler.
I forgot the battery.
J'ai oublié la batterie.
This is a 240-volt battery.
C'est une batterie de 240 volt.
I don't have any battery.
J'ai plus de batterie.
- Maybe he has no battery.
- Il a peut-être plus de batterie.
I hope the battery is charged.
J'espère que la batterie n'est pas déchargée.
Battery's dying, or they're moving out of range.
La batterie s'épuise, ou ils s'éloignent de la zone de réception.
- The damn battery's going.
- Cette putain de batterie meurt.
I swear to God it had a battery in it.
Je le jure elle avait une batterie.
Unbeknownst to anyone, I extracted a portion of the entity dwelling inside the Central Battery.
À l'insu de qui que ce soit, j'ai extrait une portion de l'entité qui demeurait dans la Batterie Centrale.
Because my - - my battery's dead.
Parce que ma batterie est morte.
Yeah, your bags will fit in the car, and you could just deal with the battery tomorrow.
Oui, tes bagages devraient rentrer dans la voiture, et tu pourrais voir concernant la batterie demain.
Because I found what appears to be a battery-operated chew toy.
Parce que j'ai trouvé ce qui ressemble à un jouet pour chien à mordre avec une batterie.
I already passed the vocational aptitude battery and physical exams.
J'ai déjà passé la batterie de tests pour la vocation et les exercices physiques.
And her epithelial cells are a match... for the partial D.N.A. from the vaginal ï ¬ ‚ uid. That is her fiance, who was booked and released for battery.
C'est sa copine qui a été arrêtée pour voies de fait.
'The battery pack's exposed.
La batterie est déjà exposée.
They've broken the password coded into the laptop's battery.
Ils ont craqué le mot de passe codé dans la batterie de mon portable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]