English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Beat him

Beat him translate French

3,273 parallel translation
I want to beat him.
Je tiens à le battre.
You want to see Anna beat him in an arm wrestle?
Tu veux le voir se faire battre par Anna au bras de fer?
You beat him every time.
Vous le battez à chaque fois.
- No, I didn't beat him up, but I should've,'cause he hit me.
- Non, j'aurais dû.
- You did... Two nights ago when you took him to inwood park And let Hank Roberts'kid beat him down!
Vous l'avez tué en le faisant se battre contre le fils de Hank Roberts.
'cause I know you beat up Nicky, don't you? Unless you're watching someone else beat him up.
Je sais que vous frappez Nicky et que vous le regardez se faire taper.
Close enough. He attacked a fellow roomer - beat him to within an inch of his life.
Il a attaqué un locataire, l'a battu presque jusqu'à mort.
You and that boy beat him with clubs while you set your wolf on him.
Toi et ce garçon l'avez frappé avec des bâtons, et tu as lancé ton loup sur lui.
To beat him like a common pimp?
Le rosser comme un vulgaire souteneur?
Beat him up and shake him down.
Donne-lui une leçon.
No one can beat him.
Personne va le prendre.
You were so strong, when you beat him up.
T'étais trop fort quand tu l'as tapé.
They beat him viciously.
Ils l'ont frappé violement.
The way he beat him up like that?
La façon dont il l'a battu?
But I want to beat him.
Mais je veux le battre.
Because I thought my dad was, like, the best in the world, so I didn't think that anybody could really beat him and he proved me wrong.
Je croyais que mon père était le meilleur, qu'il était imbattable, mais il m'a prouvé le contraire.
If that really, totally disgusting freakishly deformed abomination can't beat him, no one can!
Il va écraser cet immonde cafard géant au faciès cauchemardesque et gluant sans le moindre effort!
Last Christmas, my dad beat him at Wii Golf and he got so angry he threw the controller through the window.
Noël dernier, il s'est battu avec mon père au Golf sur la Wii, il était tellement en colère qu'il a balancé la télécommande par la fenêtre.
Look, all I have to do is beat him at something and make sure Jenna is there to see him lose his shit.
Tout ce que je dois faire, c'est le battre pour que Jenna le voit comme une grosse merde.
But we found him and beat him up.
Mais nous l'avons trouvé et l'avons battu.
And if you beat him, the poor chap will die.
Si tu le frappe, le pauvre garcon va mourir.
I suggest you beat him to the punch - - unless you think he'd rather go to prison than throw you to the wolves.
Vous devriez le faire avant... Sauf si vous pensez qu'il préfère aller en prison... plutôt que de vous jeter en pâture.
You wouldn't have to dig him up, because I would have beat him to death myself and dropped him off in front of the police station for you!
Je l'aurais battu à mort et je l'aurais balancé devant un commissariat.
Wait till you're out the car to beat him up, you'll get a much better swing on your punch.
ELLE LE GIFLE Attendez d'être sorti de la voiture pour le frapper, vous aurez un bien meilleur angle.
Figure out a way to beat him, anyway.
Trouve un moyen de le battre.
You can't beat him.
Vous ne pouvez pas le vaincre.
Beat him up!
Frappez-le!
At Voyager Marine, This is Detective Williams. our world-class team of researchers, technicians and divers search the oceans for treasures once thought lost forever. Here's what I don't get- - with all the resources that Jesse had, how was Blake able to beat him to the Princesa?
techniciens et plongeurs cherche des trésors que l'on pensait disparus à jamais. comment Blake a pu trouver le Princesa avant lui?
You beat him with barbed wire... and urinated on him.
Vous l'avez battu avec du barbelé... et avez uriné sur lui.
Do you want me to beat the snot out of him- -?
Tu veux que je cogne ce petit morveux? Je le ferai!
That wasn't us. But he confessed. Your fellow police officers beat a confession out of him.
Vos collègues l'ont tabassé pour qu'il avoue, ce n'est pas pareil.
He beat his wife one too many times, so she left him and took their daughter, Kristi Anna, with her.
Il a battu sa femme une fois de trop, alors elle l'a quitté et pris leur fille, Kristi Anna, avec elle.
No, it gives him determination to finally beat me, and this case presents the perfect opportunity.
Non, ça lui donne la détermination pour finalement me battre, et cette affaire présente une occasion idéale.
- It doesn't give him the right to beat you Or your son.
Cela ne l'autorise pas à vous frapper, vous ou votre fils.
maybe it could have come when Kroll beat him.
Elle est peut-arrivée quand Kroll l'a tabassé.
I saw her husband beat the snot out of him.
J'ai vu son mari lui casser la figure.
Beat a man and leave him to die.
Frapper un homme et le laisser crever.
'Cause I bet him a week's worth of coffee that the Canadians were gonna beat the Americans under the table.
Parce que je lui ai parié une semaine de café que les Canadiens allaient battre les Américains sous la table.
Which means she beat us here and she moved him in his car.
Ce qui veut dire qu'elle est arrivée ici avant nous et qu'elle est avec lui dans sa voiture.
I think he was surprised that I actually went up to him, because he's probably like, "I just beat his dad up, he's probably mad at me,"
Je pense que ça l'a surpris que je vienne le voir, il devait se dire : "J'ai tabassé son père, il doit m'en vouloir", mais je l'ai félicité, il le méritait.
- So go ahead and beat him up.
Bon, laisse tomber.
I've got him beat with men over 50, so it's a wash.
Je le battrai sur les hommes cinquantenaires.
The guy's wife nearly beat the hell out of him with a hockey stick when she opened that trunk.
Sa femme a failli le tuer avec sa crosse quand elle a ouvert le coffre.
Just because you didn't beat Turell Baylor to death with your own two hands doesn't mean you didn't kill him.
Vous n'avez pas massacré Turell Baylor vous-même, mais ça veut pas dire que vous l'avez pas tué. Vous êtes comme moi.
If he wasn't gonna beat my ass, I'd go thank him.
S'il allait pas me cogner, je le remercierais.
You were the princess in the tower and the knight would come and save you and you'd beat the shit out of him.
Tu étais la princesse dans sa tour, le chevalier venait te sauver, et tu lui cassais la gueule.
Several guys saw their girlfriends in his videos and beat the hell out of him.
Il a filmé des filles, leurs copains lui ont fait une tête.
I'm going to beat the shit out of one of those guys and get him to rat on the other one.
Je vais tabasser un de ces types et le faire balancer son pote.
I think that means I've earned the right... to at least look him in the eye... and tell him that he didn't beat me, he doesn't get to win.
Je pense que ça veut dire que j'ai mérité le droit... de le regarder dans les yeux... et de lui dire qu'il ne m'a pas battu, qu'il ne gagne pas.
Kincaid was walking a foot beat, came up on him, and Josh shot him with his own gun.
Kincaid patrouillait, il s'est approché, et Josh lui a tiré dessus avec son propre flingue.
And I believed him,'cause he beat the crap out of me when he said it.
Et je le crois, parce que il a battu la merde hors de moi quand il a dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]