English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Biggest fear

Biggest fear translate French

131 parallel translation
And that's the biggest fear of all because... then you lose her.
C'est la plus grande des peurs, parce que là elle vous quitte.
" My biggest fear is that I'm not exactly what you call a natural-born mother.
" Ma plus grande peur est que je ne suis pas née avec l'instinct maternel.
My biggest fear is that I'm going to marry the woman... I want to hang out with and talk to in my golden years... but I'd die in some fiery car crash when I'm 40... and then I miss all those good years of having sex.
Ma pire crainte, c'est d'épouser la femme... avec qui je veux sortir et parler dans mon âge d'or... mais de mourir dans un terrible accident de la route à 40 ans... et de rater toutes ces bonnes années de cul.
The truth is that it plays right into my biggest fear...
Mais en réalité, ma plus grande angoisse...
My biggest fear is that you're in trouble, and I can't help.
Je crains que tu aies des ennuis et que je ne puisse pas t'aider.
You know what my biggest fear is? That I'll become him.
J'ai peur de me mettre à lui ressembler.
My biggest fear, exacerbated in part by these tapes, is that the fabric of our society may come under an assault... it is not yet prepared to withstand.
Ma plus grande peur, exacerbée en partie par cette vidéo, est que notre société puisse être attaquée... et que nous ne soyons pas préparés pour résister.
You know what her biggest fear was before you?
Avant ça, de quoi avait-elle peur?
God, that's my biggest fear.
J'en ai une peur bleue.
lt`s always been my biggest fear, Clyde. Dying before I finish this work.
Ma plus grande crainte a toujours été de mourir avant de terminer ce travail.
You know what was my biggest fear in the Navy?
Savez-vous quelle était ma plus grande peur dans la Marine?
A boyfriend's biggest fear.
La terreur des petits amis.
My biggest fear was losing my documents.
J'ai toujours eu peur de perdre mes papiers.
My biggest fear was that Nanny would give all of herself away...
Ma plus grande peur était toujours que Nanny se donne...
Actually onstage in front of a whole bunch of empty seats that's my biggest fear.
En fait, ma plus grande peur c'est sur scène en face d'un tas de sièges vides.
And you're sure about his biggest fear?
Et tu es sûre de sa plus grosse peur?
That's my biggest fear- - that I'm not ready.
C'est ma plus grande peur- - ne pas être prête
My biggest fear, stated plainly.
Ma plus grande peur, dite franchement.
His biggest fear now is that he'll end up on life-support aware of everything, but with no way to communicate.
Sa plus grande peur aujourd'hui, c'est de se retrouver branché à une machine, conscient de tout ce qui se passe, mais incapable de communiquer.
- Darryl, what is your biggest fear?
- Darryl, de quoi avez-vous peur?
- My biggest fear is that someone will distract us from getting all the shipments out on time.
- Ma plus grande peur c'est que quelqu'un nous empêche de recevoir les chargements à temps.
My biggest fear is turning into him.
Ma plus grande peur est d'être comme lui.
- The ocean is my second biggest fear.
L'océan est ma deuxième phobie.
Buster, who faced his biggest fear to be here today...
Buster, qui affronte sa plus grande peur pour être avec nous.
And Buster faced his second biggest fear.
Et Buster dut affronter sa seconde plus grande peur.
Yet what is our biggest fear?
Quelle est notre plus grande peur?
Losing your child is every mother's biggest fear.
Perdre son enfant est la plus grande peur de toutes les mères.
What got me out of that was confronting my biggest fear, which at the time was snakes.
Je me suis sorti de cette situation en confrontant ma plus grosse phobie, qui à cette époque était les serpents.
Not your traditional biggest fear but- -
Ce n'est pas la peur la plus répandue mais...
I bet his biggest fear is that his best friends will turn their backs on him.
Je parie que sa plus grosse peur est que ses meilleurs amis lui tournent le dos.
Before he jumped, he said that my biggest fear was not being able to save everybody.
Il a dit que j'avais peur de ne pas pouvoir sauver tout le monde.
What's your biggest fear?
C'est quoi ta plus grosse peur?
You know, I act like the fearless captain who's not afraid to go for it, but, in reality, going for it is my biggest fear.
Je joue les capitaines intrépides n'ayant peur de rien, mais en fait, le spectacle, c'est ma plus grande peur.
He's just playing on your biggest fear, which is lack of control.
Il joue avec ta plus grande peur : perdre la maîtrise.
He'll break down and he'll be crying and he'll say, like, " dad, the biggest fear I ever had in my life was being average Joe.
Il va briser et il va pleurer et il va dire, comme, " papa, la plus grande crainte que j'ai jamais eu dans ma vie était d'être moyenne Joe.
Abandonment is his biggest fear.
L'abandon est sa plus grande crainte.
my biggest fear in this game is marcus and i would separate because we have each other's backs, lying, i just love marcus.
Ma plus grande peur dans ce jeu est que Marcus et moi soyons séparés, car on se protège l'un l'autre. J'adore Marcus!
My biggest fear.
Ma plus grande peur.
So, what's your biggest fear?
C'est quoi, ta grande peur?
Once you've had cancer, recurrence is your biggest fear.
Quand on a eu un cancer, la récidive fait toujours peur.
Her biggest fear was that we'd exploit the triffids without understanding them.
Sa plus grande crainte était qu'on exploite les triffides sans les comprendre.
What is your biggest fear?
Quelle est ta plus grande peur?
Because my biggest fear is that you won't be yourselves around me.
Je crains surtout que vous ne soyez pas naturelles.
Are the dangers of my biggest fear.
Le danger est ma plus grande peur.
I don't think that Paul's fear of darkness is your biggest concern
Je pense que les peurs de Paul ne sont pas du plus grand intérêt.
The biggest threat of this whole thing is that, I fear, it could be Munchausen II.
Je crains surtout que ça devienne Münchhausen II.
Peerless surgical skills but his biggest weapon is fear.
C'est un chirurgien hors pair, mais sa meilleure arme... C'est la peur.
So I swallowed my fear, sucked in the biggest breath I could.
Je ravalai ma peur, et j'inspirai à fond.
He used the snake to put the fear of God into Tomlin, because he knew that he'd name Scannell and bring down Stillson's biggest political obstacle.
Il a utilisé le serpent pour effrayer Tomlin, parce qu'il savait qu'il donnerait Scannell tout en abattant le plus gros obstacle politique de Stillson.
I... sometimes, the biggest guard to stop us is our own fear.
On ne peut pas faire tout ce que notre coeur veut.
My brother says that fear is the biggest disgrace and that only cowards run away.
Mon frère dit que la peur est le pire des déshonneurs et que seuls les lâches fuient.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]