English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Boards

Boards translate French

1,384 parallel translation
No, I was out hammering up some boards and had a little accident.
Non, j'étais dehors entrain de clouer une planche est j'ai eu un petit accident.
Brother-in-law mentioned something about nailing up some boards.
Le beau-frère a parlé de clous dans une planche.
- It's for surf boards.
- C'est pour les planches de surf.
He had one set of boards up on his house already, and he still wouldn't loan me his ladder so I could take care of mine.
Il avait déjà cloué une série de planches sur sa maison, et malgré ça il ne voulait pas me prêter son échelle pour que je puisse assurer la mienne.
These boards are an inch thick and the nails haven't been touched in years.
Il y a peut-être quelqu'un d'autre, mais ce n'est pas Nicholas.
- We're taking our practice boards.
- On travaille sur des cas cliniques. - Gardez ça pour vos heures d'études.
- Here are the boards for Friday's pitch.
Pour la réunion de vendredi.
UH, YOU SAID YOU HAD SOME BOARDS- -
Vous m'avez parlé de planches...
the printed Single boards have the nierekonfigurowalne the harbours of data.
Les circuits imprimés ont des ports avec des données non reconfigurables, et l'entreprise...
Ladies and gentlemen, the first operation for Boards is the rhinoplasty.
Mesdames et messieurs, le premier examen est la rhinoplastie.
All you yokels get to whine and snivel in front of the review boards in hopes that we'll let you out of solitary.
Vous allez tous aller vous lamenter et pleurnicher devant la commission d'évaluation en espérant qu'ils vous sortent d'isolement.
Then I pulled up one of the original boards.
Puis j'ai soulevé l'une des planches d'origine.
A couple of boards won't be able to cover anything up anymore.
2 planches n'empêcheront pas la nouvelle de se répandre.
GCHQ's done a scan of UK message boards and found seven threats to the safety of the President in just 30 minutes.
Le GCHQ a scanné les messageries. Ils ont trouvé sept menaces radio rien que ces 30 dernières minutes.
German thinker Max Weber said that politics is the slow boring of hard boards.
Le penseur allemand Max Weber disait : "La politique, c'est l'aptitude à forcer les degrés de conscience et on peut y perdre son âme."
It would be better to try even Miss Hale boards to mother.
J'aimerais que vous essayiez d'apprécier Miss Hale, Mère.
The new picture, new boards...
Nouvelle peinture, nouvelles plaques...
Boards, timers, I have studied all ( all ) it In 1-st year of designing
Télécommandes, des minuteurs, j'ai étudié tous ça en 1ere année d'ingénierie
A woman boards a train in New York at midnight.
Une femme monte dans un train à New York à minuit.
Three hours later a man also boards.
Trois heures plus tard, un homme aussi.
Every other weekend in New York when a woman boards a train at midnight and a man boards that same train, now we know what happens.
Un week-end sur deux à New York, une femme prend un train à minuit et un homme monte dans ce même train. Maintenant on sait ce qui arrive.
Cliffs, rocks, boards.
Les falaises, les rochers, tout ce que tu veux.
Eruzione carrying the puck up the boards.
Eruzione remonte avec le palet. Il passe à Broten.
Up to Philipp. He's run hard into the boards by Strobel.
Il est chargé avec force par Strobel.
Dave Silk with the puck along the boards.
Dave Silk le long de la bande. Kasatonov lui prend le palet.
Taken away by Kasatonov. Up ahead to Petrov. Petrov streaking up the boards.
En avant vers Petrov, qui file sur le côté.
Use those boards. Across the US blue line.
Les Soviétiques passent la ligne.
Johnson is hung up by Bilyaletdinov, who feeds it around the boards where it's picked up by Krutov.
Johnson accroché par Bilyaletdinov qui envoie le long de la bande. Krutov récupère.
And he's sent hard into the boards by Krutov.
Il est violemment chargé par Krutov. Johnson récupère.
Flying up the boards. You got time.
Tu as le temps.
Checked by Golikov and sent flying into the boards.
Il est arrêté par Golikov qui l'envoie dans la balustrade.
The Soviets clear the puck around the boards.
Les Soviétiques dégagent le long de la bande.
- Through the neutral zone. And he's run into the boards by Bilyaletdinov.
Il est chargé par Bilyaletdinov.
Tomorrow her group boards a boat and she'll be gone for the summer.
Demain, elle embarque sur un bateau et part pour l'été.
But ships are but boards, sailors are but men, there be land rats and water rats, water thieves and land thieves.
Mais les navires ne sont que des planches et les matelots des hommes. Il y a des rats sur terre et dans l'eau. Des voleurs de terre et d'autres d'eau.
He joins the boards of other corporations including MGM and Hollywood Park.
Il entre aux conseils d'administration d'autres sociétés, dont MGM.
But 50-foot waves were closing out the bay and while attempting to reach shore, both were caught by mountains of white water and ripped from their boards.
Des vagues de 15 m cassaient dans la baie et en regagnant le rivage, ils furent happés par des montagnes d'écume.
I had a big building, I had 67 employees I made 150 boards a week.
J'avais 67 employés qui faisaient 150 planches par semaine.
Teenage surfer Jeff Clark grew up along Half Moon Bay's secluded coast riding homemade boards in the region's powerful, rugged waves where he carved out a frontier existence far removed from surfing's mainstream.
Jeff Clark grandit sur la côte reculée de Half Moon, surfant les puissantes vagues de récif de la région, où il menait une vie parallèle loin du surf classique.
His dad was making boards for Peter Cole, Warren Harlow Jose Angel, the pioneers of big-wave surfing.
Son père était shaper pour Peter Cole, Warren Harlow, Jose Angel, les pionniers du big-wave.
In traditional big-wave surfing, the boards were very large.
Pour surfer en big-wave, les planches étaient très grandes.
And the reason for the size of the boards was to catch the wave.
C'était nécessaire pour attraper la vague.
Aided by renowned board-builders Dick Brewer, Billy Hamilton and Gerry Lopez the trio chopped their boards by three feet.
Avec les célèbres shapers Dick Brewer, Billy Hamilton et Gerry Lopez, les trois enlevèrent un mètre à leur planche.
Then, drawing inspiration from windsurfing and snowboarding they strapped themselves to their boards providing control in the heightened speed and turbulence of riding waves over 30 feet.
Puis, imitant le windsurf et le snowboard, ils utilisèrent des straps pour tenir dans les vagues rapides et agitées qui dépassent 9 m.
The problem with all those boards is they don't believe you, whether you tell the truth or not.
Le problème de ces commissions, c'est qu'elles ne vous croient pas qu'on dise la vérité ou pas.
First our Dutch ski instructor Ryan boards his way through the Ring of Fire.
D'abord, notre mono hollandais Ryan traversera l'anneau de feu sur sa planche.
How come are boards ports dead?
Pourquoi les fenêtres sont-elles toutes condamnées?
He wraps it around the boards.
Tir le long de la bande.
He fires it along the boards.
Il utilise la bande.
Mikhailov up the boards and into the corner.
Mikhailov sur l'aile et dans le coin.
Off to Kasatonov at the point. He sends it around the boards.
Il envoie le long de la bande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]