Book translate French
45,339 parallel translation
Every stupid federal agency in the book was involved with this case, right?
Chaque stupide agence fédéral de la liste a été impliqué dans ce dossier, j'ai juste?
I've seen you go off-book...
Je t'ai vu dépasser les limites...
The Navy still tests off-book weapons there, including DIME bombs.
La Navy y teste officieusement des armes, dont les bombes DIME.
The Knights of West Altadenia, learned that the comic book store where we convene...
Les chevaliers de l'Altadenia de l'ouest, ont appris que le magasin de bandes dessinées où on a conve...
I vote my comic book.
je vote pour mes bandes dessinées.
I have sold everything my parents gave me, and I have just enough to book passage on a boat out of here, out of her reach.
J'ai vendu tout ce que mes parents m'ont donné, et j'ai juste assez pour une place sur un bateau, loin d'elle.
I borrowed Henry's book.
j'ai emprunté le livre de Henri.
Read a book, pick a flower, rage, rage against the dying of the light.
Lisez un livre, cueillez des fleurs, et luttez contre la lumière qui décline.
But I didn't even know your last name to look you up in the phone book.
Mais je ne connaissais même pas votre nom de famille pour vous chercher dans l'annuaire.
The minute you go off book, I pull the plug and you're back in custody.
Si vous essayez de fuir, je débranche tout et vous retournez en cellule.
He's not going off book.
Il ne va pas s'enfuir.
Hey, don't go off book, okay?
Ne t'enfuis pas, d'accord?
Jacob, when you look at what happened between your first book, Conjugality, being such a success, being made into a movie, following that up with Infidelity, and the actual infidelity that happened in your life,
Votre premier album, Conjugalité, avait connu le succès, il va être adapté au cinéma. Vous avez ensuite sorti Infidélité, qui faisait écho à votre vie.
The new book.
T'as lu mon livre.
You read my book. - I read your book.
- Je l'ai lu.
The book just came out. I mean, I used to be able to fill the auditorium.
Avant, je faisais salle comble.
- Did you read the book?
- Oui, je l'ai adoré.
- I did, I loved it. Did you read what The Reader said about the book?
T'as lu la critique dans The Reader?
I'll answer questions, I'll talk. I just... The lack of irony between this event and the title of my new book is just
L'absence d'ironie entre la situation et le titre de mon nouveau livre, c'est trop pour moi.
[Alison ] Okay, cool. Um, I mean, your first book is so romantic and... [ chuckles] Yeah.
Ton 1er livre est si romantique et...
- Yeah. I mean... The question was about the first book being romantic and positive.
Le 1er livre était romantique et positif.
I think there's an argument to say no, because the second book, I ended up meeting somebody else so was that love real?
On pourrait dire que non, car dans le 2e livre, je pars avec une autre, donc, cet amour était-il réel?
And is, um, is Melanie in your third book?
- Melanie est-elle dans ton 3e livre?
[Alison] To Obscurity. The book. Not... not real.
Le livre, pas l'obscurité...
[Jacob] This is probably half of my next book.
Je tiens la moitié de mon prochain livre.
- No, we do the exact same thing - But what if you were gonna be in the book and I don't represent you the way you like?
Mais si t'étais dans le livre, et que je te dépeignais pas comme tu veux?
So, it might end up in a book, right?
- Je pourrais finir dans un livre?
Uh, he's gonna be reading from his new book, Obscurity.
Il va lire un extrait de son nouveau livre, Obscurité.
That was a book signing that turned into, like, one of the best discussions I've had... - in the last two years.
Cette séance de dédicace a conduit à une de mes meilleures conversations... en deux ans.
Like, who has a grad show and then gets a viral video out of it and then a great book signing and, like, all this conversation. - I don't know. - All right.
Je fais un vernissage, j'en tire une vidéo super populaire, une super séance de dédicace et toute cette conversation.
Tell whoever's running scheduling that I want to see the "ten day book" for the president, and have Aaron find me when he comes back.
Je veux voir le planning du Président sur dix jours. Qu'Aaron vienne me voir.
How'd you like to help me out on a real off-book assignment?
Ça vous dirait de m'aider sur un cas réel hors affectation?
They saw Bruno arrive early, put something in one of these lockers and it wasn't a math book.
Ils ont vu Bruno arriver en avance et mettre un truc dans un de ces casiers. Et c'était pas un bouquin.
You could take a page out of her book, you know.
Tu pourrais prendre exemple sur elle.
What book, the weirdo book?
Sur quoi, son côté bizarre?
There's nothing in the rule book for that.
Il n'y a rien dans le réglement pour ça.
As Russell said, when there's no rule book, you don't have to worry about breaking the rules.
Comme le dit Russel, quand il n'y pas de règles, pas la peine de se soucier de les enfreindre.
This book... is magnificent.
Ce livre... est magnifique.
Could you read my book and give me notes, please?
Peux-tu lire mon livre et me donner tes commentaires, s'il-te-plaît?
Wow. Nick's book is astonishing.
Le livre de Nick est stupéfiant.
Um, Winston gave me a copy of Nick's book.
Winston m'a donné une copie du livre de Nick.
Well, Jeremy, there was no drawings on the internet, so, erm... I got a book on the dimensions, but the closest I could get was a 1 : 32-scale model.
Et bien Jeremy, il n'y a aucun dessin sur Internet, donc, eeh, j'avais un livre sur les dimensions mais le plus précis que j'avais, c'était ce modèle à l'échelle 1 : 32.
It's in the book of poems that Randall's had since he was a baby.
C'est dans le recueil de poésies que Randall a eu, bébé.
Hey, baby, what happened to Jungle Book?
Salut chérie, où en est Le livre de la jungle?
The book says at this stage of the pregnancy morning sickness should be going away.
Le livre dit qu'à cette étape de la grossesse, les nausées matinales devraient disparaître.
The only thing I hate more than you right now is that book!
La seule chose que je déteste encore plus que toi là, c'est ce livre!
Well, why don't you look in that magical future book.
Pourquoi vous ne regarderiez pas dans le livre magique du futur.
The kids are gonna run off, you're gonna finish that book you've been trying to read for two years.
Les enfants vont s'éparpiller, tu vas terminer ce bouquin que tu as commencé il y a deux ans.
No, no, no, the book is Misery, by Stephen King.
Le livre, c'est "Misery", de Stephen King.
I'm gonna go get my autograph book.
Il me faut un autographe.
Well, you're not gonna find the answer in a book.
Tu ne trouveras jamais la réponse dans un livre.