Boss man translate French
901 parallel translation
Boss man houndin'Keep on poundin'
- Le patron s'énerve! Remuez-vous
You're the boss man.
T'es le patron.
- You're the boss man.
- T'es le patron.
Where is the boss man?
Où est le patron?
Good night, boss man.
Bonne nuit, patron.
Your arm, boss man.
Votre bras, patron.
You are meaning to be kind, boss man, but you and I both know it is better that I go.
C'est gentil à vous, patron, mais vous et moi savons qu'il vaut mieux que je parte.
Go back to the boss man.
Retourne auprès de ton patron.
And each time you look at one of your children, boss man, you will see me.
Et chaque fois que vous regarderez un de vos enfants, patron, c'est moi que vous verrez.
- Okay, boss man.
- D'accord, patron.
You boss man, now.
Toi, chef, maintenant.
Boss man here?
Patron être là?
Boss man?
- Le patron?
"Boss man"?
- Le patron?
Boss man?
Le patron?
- New boss man doesn't look bad.
- Pas mal, Ie nouveau patron.
He's the boss man.
C'est le patron.
You must be the boss man.
Vous devez être le patron.
He just had to find out what the man looked like, the man behind the curtain, the boss.
Il tenait à voir la tête de l'homme derrière le rideau, du chef.
So that's the sort of man your Boss is.
Donc, votre chef est ainsi!
Your boss smiling, the sausage man who refused us credit, that will all die for us.
Et le rire de ton patron et les cris du marchand nous refusant du crédit, tout ça sera mort pour nous.
Boss, I just found out old man Whitewood collapsed and the missis stuck him in that back bedroom.
Patron, le vieux Whitewood a sombré et votre dame l'a installé au fond.
The boss is giving you the runaround because of your old man.
Le patron vous fait tourner en rond à cause de votre vieux.
There is only one man who can rid the politics of this state of the evil domination of Boss Jim Gettys.
Un seul homme peut nous débarrasser de ce néfaste Gettys!
- And my boss found a job for old-man Laney
Oui, et mon patron a embauché M. Delaney.
After 200 newsboys and a rewrite man... and that bighearted boss of yours, I come first.
Après 200 journalistes et ton éditeur... et ton patron au grand coeur, je passe en premier.
Shaw, this is Mr. Creighton, the big boss, the only man around here you have to be polite to.
Shaw, voici le patron, M. Creighton. Le seul avec qui il faut dire "vous".
A man with enough red blood in him to boss her.
D'un homme énergique qui lui donne des ordres.
And tell your boss not to send a boy in to do a man's work.
Et dis au patron qu'on n'a pas besoin de gamins, ici.
Boss, I can always trust you to comfort a man.
Vous savez toujours nous remonter le moral.
- For the boss. - Man don't receive flowers. - And one for the granny.
Une pour le patron. pourquoi pas j'aurai une aussi moi et puis une pour la grand-mère la merci.
One man, one woman boss the range and run the town.
Un homme et une femme dirigent l'emplacement et la ville.
Your boss? The man who calls you on the phone?
Le Patron, celui qui vous appelle?
You're a very smart man, boss.
Vous êtes un homme très rusé, patron.
I never had a man to boss before.
Je n'avais jamais commandé d'homme.
The boss canvas man makes fast the canvas to the baling ring.
L'équipe transforme rapidement la toile en chapiteau.
Very important man. Big boss.
C'est un gros patron.
You'd have to look a long time to find a better boss or a finer man than Mr. Lloyd.
Il faudrait chercher longtemps pour trouver un meilleur patron que M. Lloyd.
He's the kind of man I need, I think... somebody to boss me around.
C'est ce genre d'homme qu'il me faut, qui me mène à la baguette.
You heard the man, junior.
Vous avez entendu le boss :
Old Mr. Brady is the boss, but Mr. Sherman is the key man.
Le vieux M. Brady est le patron. Mais en réalité...
Things come to a pass when the boss can't go to a man's funeral.
Je disais, M. Butterfield, qu'un patron se doit d'enterrer son employé.
Want to help get the man that killed your boss?
Tu veux aider à trouver l'assassin?
The white man, my boss.
L'homme blanc, mon chef.
There's also Calderara. He's come from Rome to celebrate my boss's election to Parliament. - Who's this nice young man?
Il y a Calderara qui est venu de Rome pour l'élection de Spano au parlement.
Tell your boss... that this old man is not a paralythic.
Dites à votre patron... que ce vieux n'est pas paralytique.
Well, if it'll do you any good you can tell her... It's not just your boss-man Mr MacHardie who's standing in your way.
Si ça peut t'être utile, tu peux lui dire qu'il n'y a pas que ton patron, M. MacHardie, qui t'en empêche.
We're still along the old man's same line.
Le boss avait raison pour la ligne éditoriale.
Goodbye Tupi, the boss is leaving to cure a sick man.
le maître part soigner un malade.
Why don't your boss-man come get it himself?
Que ton patron vienne lui-même.
Scotland Yard is lookingfor the man who is our boss.
Scotland Yard recherche le type qui est notre patron.