Bright and early translate French
247 parallel translation
You're up bright and early this morning.
Bonjour monsieur! Vous êtes debout de très bonne heure ce matin.
- Bright and early.
- À la première heure.
I want everybody to show up bright and early tomorrow morning, ready for business.
Je vous vois tous ici frais et dispos demain matin, prêts à faire des affaires.
He'll be back in the morning bright and early.
Il reviendra à la première heure, demain matin. Tu verras.
And, Gordon, I'll be down at the bank bright and early... to collect that five grand for delivering Marsha.
Et, Gordon, j'irai à la banque tôt demain matin... pour empocher les cinq mille dollars pour avoir retourné Marsha.
Bright and early in the morning they're gonna pick you up and take you right in Sheriff Jeb's boat down to meet your daddy.
Au petit matin, ils viendront te chercher. Tu iras voir ton père avec le shérif.
Tomorrow we'll get at it again bright and early.
Demain, on remet ça, à l'aube.
I'll call for you bright and early.
À demain, pimpante et matinale!
Why, we can be back at work bright and early, Monday morning.
Comme ça nous serons de retour lundi matin au travail
He says if she don't come back... he's coming here tomorrow morning... bright and early and get her.
Si elle ne vient pas... demain matin... il viendra la chercher.
- You have to be up bright and early.
- Vous devez vous lever tôt demain.
- Okay, Mom, bright and early.
- On sera levés tôt.
Bright and early.
Oui, au soleil levant.
- What are you doing up so bright and early?
- Que faites-vous debout si tôt?
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early.
Venez avec nous au cours de poterie demain.
Bright and early. Goodnight.
Bonsoir.
Then bright and early Monday morning there I was back in that pit with the grease in my eyeballs.
Et dés le lundi matin, je revenais les yeux bouffis.
But I'll be back bright and early in the morning.
Mais je reviendrai tôt demain matin.
BUT YOU'VE GOT TO BE THERE TOMORROW, BRIGHT AND EARLY.
Mais tu y seras demain.
My, you're up mighty bright and early.
Eh bien! Tu te lèves vraiment de bon matin.
We didn't expect you so bright and early.
Nous ne vous attendions pas si tôt!
I promise I'll get up bright and early and tackle it fresh.
Je te promets de me lever tôt pour m'y mettre l'esprit frais.
- Yeah. we gotta get up bright and early.
- Oui, on doit se lever tôt demain.
- Darrin, see you bright and early.
- Darrin, à demain matin.
Well, everyone is up bright and early.
Tout le monde est debout de bon matin.
Now, if Harry isn't downtown bright and early tomorrow morning tell Darrin not to come in either.
Si Harry n'est pas là demain matin à la première heure, dis à Darrin qu'il peut rester chez lui.
Up bright and early, eh?
T'es déjà là, bien mon vieux, t'es pas en retard, toi, dis donc.
You snuck out bright and early this morning.
Dis donc, ce matin, tu t'es bien gardé de me réveiller, hein!
Up bright and early, general?
Frais et dispos, général?
Bright and early and if you haven't got the rent, you can start packing,
Si vous ne payez pas, vous débarrassez le plancher.
I'll expect it bright and early Monday.
J'attends votre travail Lundi matin.
And he needs it bright and early Monday morning... so I can't go to the Cape this weekend.
Et il attend que je lui livre mon travail Lundi Matin... Je ne peux donc pas venir à Cape ce Week-end.
When your paper wasn't in bright and early Monday morning, as promised...
Comme votre travail n'était pas là le Lundi Matin, A la première heure comme convenu...
But we'll be back bright and early tomorrow.
On reviendra demain aux premières heures.
Well, you`re up bright and early this morning. Mmm-hmm.
- Vous êtes un vrai lève-tôt, ce matin.
Well, you're up bright and early today.
Tu es levée de bonne heure aujourd'hui.
- Bright and early, huh?
- Tôt le matin.
OK, bright and early in the morning.
On se voit demain matin.
They needed him at the mission, bright and early.
Ils avaient besoin de lui à la mission, tôt.
Darling, there is no need to be snappy just because you went to bed bright and early last night.
Chérie... ne sois pas insolente parce qu'on t'a envoyée au lit de bonne heure!
See you bright and early, 6 : 30 tomorrow.
On se voit aux aurores 6 heures 30 demain.
- You're up bright and early.
- Quelle forme!
I have to be to work bright and early.
Je dois aller travailler très tôt.
But you, madam, have to be up bright and early. Remember?
Dites-donc, madame, vous ne deviez pas vous lever tôt?
We'll just have to start bright and early in the morning, won't we?
On va devoir commencer dès demain matin, dans ce cas.
You up bright and early today.
T'es tombé du lit, ce matin
Be bright and early Monday.
Lundi, frais comme la rose!
Don't forget, ladies, Reid wants a full demonstration, bright and early in the morning.
N'oubliez pas, Reid veut une démonstration très tôt demain matin.
Well, aren't you up bright and early this morning.
Eh bien, vous êtes en route de bonne heure.
Well, here I am, early, bright and sober.
Me voilà, à l'heure et à jeun!
- Bright and early Monday.
Lundi.
early 423
early in the morning 22
early on 27
early morning 27
early days 21
early this morning 50
bright 159
brighter 21
brighton 41
bright eyes 56
early in the morning 22
early on 27
early morning 27
early days 21
early this morning 50
bright 159
brighter 21
brighton 41
bright eyes 56