Brother translate French
89,777 parallel translation
My brother promised me he'd keep a grip on the Lannister forces.
Mon frère m'a promis qu'il garderait L'emprise sur les forces de Lannister.
Is this one of the items you've discussed with your brother in King's Landing?
Est--ce l'une des choses dont vous avez discuté Avec ton frère à King's Landing?
I'm not sure, is it my brother?
Je ne suis pas sûr, était-ce mon frère?
Ain't that right, little brother?
- J'ai pas raison, frangin?
We said no, but then he came after Taylor's brother, put him in a coma.
On a dit non, mais il a envoyé le frère de Taylor dans le coma.
This is for the Legion, big brother.
Pour la Légion, grand frère.
My brother Jeff.
Mon frère, Jeff.
And I know technically I'm still your kid brother, but, you know, technically I've been doing this
Et je sais que techniquement je suis toujours ton petit frère mais, tu sais, techniquement je fais ça depuis
That's Kevin's brother.
C'est le frère de Kevin.
Holden has been granted his second chance, along with his mother, Diane, his brother, Luke.
Une deuxième chance a été accordée à Holden, aux côtés de sa mère, Diane, de son frère, Luke.
- Um, Riley, this is my brother...
- Riley, voici mon frère...
- Brother?
- Frère?
My brother?
Mon frère.
It's a device that my brother invented to keep humans safe while radiating the atmosphere with Kryptonite.
C'est un dispositif que mon frère a inventé pour garder les humains saufs pendant que l'atmosphère rayonne de Kryptonite.
- Your brother's name is Coyote?
- Ton frère s'appelle Coyote?
And the fact that this is a problem is somehow lost on my brother.
Mon frère ne semble pas réaliser toute l'étendue du problème.
Because the only thing more pathetic than that is sleeping on your brother's couch for 18 months!
Alors que tu couches sur mon divan depuis 18 mois!
I didn't think I'd see you here, brother.
Je ne pensais pas te voir ici.
It's just tethering yourself to the past, brother.
C'est comme si tu étais prisonnier du passé.
Brother, how's your dream, man?
Ça donne quoi, ton rêve?
Heavenly Father, we want to thank you for this glorious day and this opportunity to sit down with our brother Peter and help him through this trying and wicked, debaucherous time.
Seigneur, je Te remercie de nous offrir cette belle journée et de me donner l'occasion de retrouver Peter pour l'aider à triompher du vice et de la débauche.
Welcome home, brother. Oh yeah!
Bienvenue dans la maison de Dieu.
I can't really help you out with the hotel, but my brother will wire me money... in the next couple days.
Je vais pas pouvoir t'aider à payer l'hôtel. Mais mon frère va m'envoyer de l'argent d'ici 2 ou 3 jours. Je dois l'appeler.
♪ I would never wish hate on my brother ♪
Je ne souhaiterais jamais détester mon frère
And your older, smarter brother is going to help you.
Et ton intelligent grand frère est là pour t'aider.
And we have taken to you as a brother.
Et nous t'avons pris pour un frère.
Her name is Kelly, just like my brother's.
Elle s'appelle Kelly, comme mon frère.
- My brother and I, we used to have so much fun with this book when we were kids.
- Mon frère et moi, on s'est tellement amusés avec ce livre, enfants.
My brother and I, we used to mess with our neighbor, this nasty Skalengeck.
Mon frère et moi, on embêtait notre voisin, ce sale Skalengeck.
Make sure your brother doesn't fall off the bed.
Assure-toi que ton frère ne tombe pas du lit.
He wants my brother too.
Il veut mon frère aussi.
Stay away from my brother.
Eloigne-toi de mon frère.
My brother likes you, too.
Mon frère vous aime aussi.
About brother Sam?
À propos de votre frère Sam?
I'm here with brother and Zacky Martin.
Je suis ici avec mon frère et Zacky Martin.
Brother and Mr Zacky'll be soon done.
Mon frère et Mr Zacky auront bientôt fini.
I came with my brother.
Je suis venu avec mon frère.
Demelza's brother.
Le frère de Demelza.
Nay, brother.'Tis I do gift you this storehouse.
Non, mon frère. C'est moi qui vous l'offre.
Brother Ross won't like it.
Frère Ross ne va pas aimer ça.
- I believe'ee, brother.
- Je te crois, mon frère.
T'would be t'no purpose, brother.
Cela ne servirait à rien.
It was, like, nuclear, my mom screaming at me - and my stupid brother piling on. - Wait, wait, wait.
La totale, ma mère me hurlait dessus, mon crétin de frère en rajoutait.
The first time I ever smoked, my brother Danny got me to roll a joint so we could get a couple of sisters to go skinny dipping.
La première fois que j'ai fumé, mon frère Danny m'a fait rouler un joint pour convaincre deux sœurs de prendre un bain de minuit.
Hey, have you seen my brother around?
Tu n'aurais pas vu mon frère?
I love you and your brother very much.
Ton frère et toi, je vous aime de tout mon cœur.
You're losing everything'cause you killed your fucking brother, asshole.
Tu perds tout parce que tu as tué ton putain de frère, connard!
Not Richard Bloom but his older brother, Paul Bloom.
Pas Richard Bloom mais son frère aîné, Paul Bloom.
It's still the defendant's brother.
Ça reste le frère de l'accusé.
So Richard Bloom finally agrees to provide a little capital to his luckless brother.
Donc Richard Bloom a finalement accepté de fournir un petit capital a son chanceux de frère.
Yeah, speaking of phones, I'd like to find out what kind of access Paul had to his brother's house before the divorce.
En parlant de téléphone, j'aimerai savoir de quel genre d'accès bénéficiait Paul à la maison de son frère avant le divorce.