English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Buddy boy

Buddy boy translate French

354 parallel translation
Come on, buddy boy, we're going to town.
Allez, mon pote! On va en ville.
You see that, buddy boy? A woman sees a soldier and, like that, she figures he's drunk.
Quand une femme voit un soldat, elle s'imagine qu'il est soûl.
How you doing, buddy boy?
Comment ça va?
That's my buddy boy!
C'est mon pote!
Don't worry about me buddy boy
Te fais pas de bile.
Buddy boy, we find Fidel and Shorty and then we make plans.
Allons d'abord chercher Fidel et Shorty. Ensuite, on s'organisera.
Come on, buddy boy, we got work to do.
Grouille-toi, vieux, on a du boulot.
Come on, buddy boy.
Allez.
In the first place, I'm not your buddy boy.
- Un, je ne suis pas ton pote.
It's all yours, buddy boy. It's all yours.
Le micro est à toi, camarade.
Did I scare you, buddy boy?
Je t'ai fait peur, mon pote?
Well, look, buddy boy, I haven't decided a thing.
Eh bien, vois-tu mon amis, je n'ai rien décidé.
It's a net, buddy boy, and the pressure won't let up.
C'est un filet dans lequel tu ne feras que t'enfoncer.
Buddy boy, I'm standing right here like an elm until you cash that check.
Je resterai planté là devant... jusqu'à ce que vous me payiez.
Hey, Buddy boy, you're a Boy Scout.
Buddy chéri, tu as été scout.
Good, Buddy boy.
Super, Buddy chéri.
I forgot, Buddy boy's in training.
J'oubliais que tu es un sportif.
With a gang, you walk in twos, threes, fours... and your crew is the best... when you're a Jet, you're out in the sun, buddy boy... you're home free home!
Avec la bande, tu te sens multiplié par 2, 3, 4. Quand on est un Jet, on s'épanouit, mon vieux.
That's the way it's done, buddy boy.
Parce que ça se fait, mon gars.
- Buddy boy! - Go wear a skirt.
- Va mettre une jupe.
You done good, buddy boy.
T'as bien travaillé.
You better trot out the strings, buddy boy.
Parlez-moi des conditions.
Now, Joe, you can't afford to get worked up, buddy boy.
Joe, ne t'emballe pas! C'est mauvais pour toi.
Ooh, buddy boy, i told you there'd be an explosion.
Je t'avais dit qu'il y aurait une explosion.
I got better things to do, buddy boy.
J'ai mieux à faire.
That's right, buddy boy.
Tout à fait, mon grand.
Oh, come on, buddy boy.
Oh, allons, mon vieux.
Now, look, buddy boy, let's not try to get funny.
Mon vieux, tâchons d'être sérieux.
Atta boy. Get up, buddy.
Bravo.
You got the wrong boy, buddy. This is my bread and butter. Hey!
Vous avez choisi le mauvais pion, coco.
Buddy boy, look...
- Ecoute.
This boy's been around, buddy.
Je me suis battu partout.
Buddy, I'm just a country boy.
Je ne suis qu'un paysan.
Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes.
Désolé, mon petit Buddy, mais la petite dame a oublié ses galoches.
- Hiya, Buddy-boy.
- Mon petit Buddy.
- That's OK, Buddy-boy.
- Ça ne fait rien.
We never close at Buddy-boy's.
Ça ne ferme jamais chez le petit Buddy.
Oh, Buddy-boy!
Oh, le petit Buddy!
Hi, Buddy-boy.
Bonjour, mon petit Buddy.
Where are you goin', Buddy-boy?
Où allez-vous, mon petit Buddy?
Buddy-boy, why didn't you say so?
Pourquoi n'avoir rien dit?
Stay with it, Buddy-boy.
Tenez bon, mon petit Buddy.
Buddy-boy and Kubelik having a little toot? Toot?
Le petit Buddy et Kubelik en pleine nouba?
We don't owe Buddy-boy anything.
On ne doit rien au petit Buddy.
What's Buddy-boy done for us lately?
Qu'a-t-il fait pour nous récemment?
Who is Buddy-boy?
Qui est le petit Buddy?
- Hi, Buddy-boy. What happened to you?
- Que vous est-il arrivé?
Buddy boy, i'm in politics.
Et vous me dites que je vais dire la vérité tout le temps...
Your boss is now the new owner of this car. Drive it right off, buddy boy.
Bon voyage, l'ami.
Look, buddy, will you please step to one side like a good boy?
Rangez-vous de côté, hein?
Come on, buddy boy.
Allez, mon vieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]