Cameron translate French
3,329 parallel translation
Cameron's wrong.
Cameron a tort.
Whatever deal Cameron offered you, it's based on a lie.
Quelque soit le marché que Cameron vous a offert, C'est basé sur un mensonge.
Harvey, I know how Cameron works.
Harvey, je sais comment fonctionne Cameron.
Deposition's on the books with Cameron tomorrow.
La déposition avec Cameron est bookée pour demain.
Cameron can say what he wants.
Cameron peut dire ce qu'il veut.
Do you really want to gamble five years of her life, so you can prove you're better than Cameron?
Tu veux vraiment parier cinq ans de sa vie, pour que tu puisses prouver que tu es meilleur que Cameron?
Fonnegra, Cameron.
Fonnegra, Cameron.
Cameron!
Cameron!
Look, I understand the feeling, Cameron. I do.
je comprends vos sentiments, Cameron.
- Agent Cameron?
- Agent Cameron?
- Cameron..
- Cameron...
Cameron, no!
Cameron, non!
My name's Cameron Murphy. Um...
Mon nom est Cameron Murphy.
Cameron.
Cameron.
I want you to meet my friend Cameron Murphy.
J'aimerais vous présenter mon ami Cameron Murphy.
- Hey, Cameron.
Hé, Cameron.
Lisa, Cameron.
Lisa, Cameron.
Oh, Cameron, I heard a lot about you.
Oh, Cameron, j'ai beaucoup entendu parler de vous.
Ray, I want you to meet Cameron Murphy.
Ray, j'aimerais te présenter Cameron Murphy.
CAMERON : Where we headed?
On va où?
CAMERON : What happens at night?
Et durant la nuit?
CAMERON : So how long have you known Sam?
Alors, depuis quand tu connais Sam?
CAMERON : It's actually this button.
C'est ce bouton.
CAMERON : Shh.
Chut!
CAMERON : I'm gonna get some sleep.
Je vais aller dormir un peu.
Cameron, check the far side of the field.
Cameron, va voir le côté opposé du champ.
CAMERON : Over here!
Ici!
CAMERON : Oh, my God.
Oh mon Dieu!
CAMERON : Sam, get back.
Sam, reviens.
CAMERON : For better or worse, he's got a lot of alcohol in him now. But it seems like he's calmed down.
Je ne sais pas si c'est pour le mieux, mais il s'est descendu pas mal d'alcool, mais apparement il s'est calmé.
- HOYT : Listen to me! - CAMERON :
Écoutez-moi!
CAMERON : So, Lisa, you've never seen anything like this?
Lisa, tu n'as jamais rien vu de tel?
CAMERON : All right, let's go.
D'accord, on y va.
CAMERON : Look at that.
Regardez ça.
CAMERON : Easy.
Doucement.
CAMERON : How old do you think that is?
Quel âge ça a, tu penses?
CAMERON : Britain first!
Britain en premier!
CAMERON : Shh!
Chut!
Cameron, did you hear me?
Camerin, tu m'écoutes?
[Lisa and Cameron screaming]
[cris]
CAMERON : Shit!
Merde!
Cameron, please!
Cameron!
What the fuck is this, Cameron?
C'est quoi cette merde, Cameron?
Cameron, there's something wrong with ray.
Cameron, il y a quelque chose qui ne va pas chez Ray.
CAMERON : No!
Non!
SAM : Cameron!
Cameron!
CAMERON : Hang on, Sam!
Tiens bon, Sam!
So I called the owner, Cameron Lynch, to pitch'em BlueBell, six, seven times.
Alors j'ai appelé le propriétaire, Cameron Lynch, pour la faire venir, 6, 7 fois.
Because Brick and Cameron Lynch are old college buddies.
Car Brick et Cameron Lynck sont d'anciens potes d'école.
- Oh, no, Cameron Lynch.
- Oh, non, Cameron Lynch.
I have been trying to unfriend Cameron Lynch since before Facebook was even invented.
J'ai essayé de supprimer Cameron de mes amis même avant que Facebook soit inventé.