English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ C ] / Camera shutter clicking

Camera shutter clicking translate French

230 parallel translation
Look at Freddie. [Camera Shutter Clicking]
Regardez Freddie.
( camera shutter clicking )
Rien de romantique. Coup de foudre?
It's easier to do things that way. [Camera Shutter Clicking ] [ Camera Shutter Clicks]
Il est plus facile de faire les choses comme ça.
( camera shutter clicking ) I got your number...
[Flash] Écoutez, on m'a donné votre numéro.
A very good friend. ( camera shutter clicking )
Un très bon ami...
Then it started making this, Like, camera shutter clicking Sound.
Puis ça a fait comme le bruit d'un appareil photo.
( camera shutter clicking ) I change the future.
je change le futur.
- I almost forgot we had a date. - [Camera Shutter Clicking]
J'avais presque oublié que nous avions rendez-vous.
How convenient to have money. ( camera shutter clicking ) Detectives are here.
c'est pratique d'avoir de l'argent.
( camera shutter clicking ) Wait, move over, let me be in the center.
J'aime bien être au centre.
( camera shutter clicking )
Déclic
Yes, i guess i am. ( camera shutter clicking ) ( chuckles )
Oui, bien sur que je le suis.
( camera shutter clicking ) She went down fighting.
Elle est tombée au combat.
[Camera shutter clicking]
( clic d'appareil photo )
I assume we have no I.D. ( Camera shutter clicking )
Je suppose qu'on n'a pas d'identité.
[Camera shutter clicking]
[Bruits de l'appareil photo]
( Projector and camera shutter clicking ) Answers, people.
Des réponses.
( Projector and camera shutter clicking ) You didn't tell me Amanda Tanner used to work in the White House.
Tu ne m'avais pas dit qu'Amanda Tanner travaillait à la Maison Blanche.
( Projector and camera shutter clicking ) Well, we really appreciate your help.
Bien, nous apprécions vraiment ton aide.
( Camera shutter clicking )
( Déclic d'appareil photo )
( Camera shutter clicking ) Andy let the ice cream melt, so he had to die.
Andy à laissé la glace fondre, il méritait donc de mourir.
[Camera shutter clicking]
[Click déclencheur appareil photo]
[Camera shutter clicking]
[cliquetis du volet de la camera]
( camera shutter clicking ) [Man] : Gonna need some more bags.
Il va falloir plus de sacs.
[Camera shutter clicking]
[Clic d'appareils photo]
[Camera shutter clicking]
[Obturateur de caméra]
You, too, Warren. [Camera shutter clicking] MADISON :
Vous aussi, Warren.
So Thursday was drinks at Saint Ex followed by dinner at the Grill and an after-party and potential but unconfirmed orgy at Randolph's Capitol Hill Townhouse. ( Projector and camera shutter clicking )
Donc jeudi c'était des verres au Saint Ex, suivi d'un diner au Grill et une après-soirée et orgie potentielle mais non confirmée à la maison de ville de Randolph Capitol Hill
( Projector and camera shutter clicking ) They bring Lavich in for questioning yet?
Ils amènent déjà Lavich pour interrogatoire?
( Projector and camera shutter clicking ) Alexander Lavich... 41, cultural attache at the Kurkistani embassy.
Alexander Lavich... 41 ans, attaché culturel à l'ambassade du Kurdistan.
( Projector and camera shutter clicking ) David, I'm not asking for a tour.
David, je n'ai pas demandé une visite guidée.
( Projector and camera shutter clicking ) O.M.G. You like her.
Oh mon dieu, tu l'apprécies.
( Projector and camera shutter clicking ) Let's talk about us, you and me.
Parlons de nous, toi et moi.
But the murder of those seven people at Cytron software... ( Projector and camera shutter clicking )
Mais le meurtre de ces sept personnes chez Cytron Software...
'Cause why is Jesse Tyler, Quinn Perkins'dead ex-boyfriend, calling an oil tycoon in D. C... ( Projector and camera shutter clicking ) 11 times the week he's blown to bits?
Parce que, pourquoi est-ce que Jess Tyler, l'ex-petit ami décédé de Quinn Perkins, appellerait un magnat du pétrole à D.C... 11 fois dans la semaine où il a volé en éclats?
( Projector and camera shutter clicking ) 55 Democratic senators. All you need is a simple majority.
55 sénateurs démocratiques.Tout ce dont vous avez besoin est une courte majorité
- [Shutter Clicking] - but it wasn't that, it was the machine- the camera- - that didn't belong.
Ce n'étaitpas ça, c'était mon appareil... quin'avait rien à faire là.
( camera shutter clicking ) Triple homicide in the desert.
Triple meurtre dans le désert.
[CAMERA SHUTTER CLICKING] PLEASE KEEP MY FATHER SAFE.
Veuillez garder mon père sauf.
- ( Cheers and applause ) - ( Camera shutter clicking )
- On recule pas.
( camera shutter clicking )
Il faut que tu vois ça.
( camera shutter clicking )
- --
I see faint ligature marks... ( Camera shutter clicks ) on... both wrists... ( Clicking ) with a distinct pattern.
Je vois des marques de fine ligature sur... les poignets avec une marque distincte.
( camera whirring, shutter clicking )
( caméra vrombissant, en cliquant sur l'obturateur )
( Projector and camera shutter clicking ) You know what the flags are for?
Vous savez à quoi servent les drapeaux?
( camera shutter clicking ) [Ingrid] :
Désolée.
( CAMERA SHUTTER CLICKING )
- Pouvez-vous raconter ce qui s'est passé cette nuit-là?
( Projector and camera shutter clicking ) Tell me what happened.
Dites-moi ce qui s'est passé.
( Projector and camera shutter clicking ) ( Cyrus ) You can't be here.
Tu ne peux pas être ici.
( Projector and camera shutter clicking ) You know, you really don't have to stay.
Vous savez, vous n'avez vraiment pas besoin de rester.
( Projector and camera shutter clicking ) The ex-Cytron guy I've been calling for weeks finally got back to me.
J'appelle depuis des semaines, enfin tu me réponds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]