Contact translate French
30,600 parallel translation
So, would you like me to contact the family, request permission to exhume?
Vous voulez que je contacte la famille pour obtenir le permis d'inhumer?
My contact on the human-side needs a redelivery.
Mon contact du côté humain attend une livraison.
Now, you... are not the easiest person in the world to get in contact with, are you?
Tu sais... tu n'es pas la plus facile au monde à contacter.
You can't use any credit cards and you can't contact any friends or family,
Pas de carte de crédit. Aucun contact. Ni amis, ni famille.
Yeah, well, I haven't made contact with her yet.
Je ne l'ai pas encore jointe.
We haven't been able to contact her yet.
On n'a pas encore pu la contacter.
You've been in contact with the ship?
Tu as été en contact avec le navire?
This is Walter O'Brien, a government tech contractor on board the USS Corbett, trying to contact the Clayton.
Ici Walter O'Brien un contractuel technique du gouvernement à bord du Corbett essayant de contacter le Clayton
Or just making eye contact.
Ou juste avoir un contact visuel.
Sorry to contact you like this, Captain Hunter.
Désolé de vous contacter ainsi, Capitaine Hunter.
I've lost contact with Jax and Amaya.
J'ai perdu le contact avec Jax et Amaya.
All right, fan out, stay on the coms, and report if anything seems out of place.
Très bien, on se sépare, on reste en contact, et on prévient si quelque chose ne semble pas à la bonne place.
Well, I'll contact the FBI.
Je vais contacter le FBI.
Look, maybe we should contact them.
Écoute, peut-être devrions-nous les contacter.
Contact the Dominators.
Contacte les Dominateurs.
I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team.
J'y ai aussi intégré un système de communications, pour qu'en cas de besoin, tu puisses toujours nous contacter.
All contact had been lost until three months ago when the DOD received this.
Tout contact avait été perdu jusqu'à il y a trois mois quand l'armée a reçu ceci.
I lost touch with him when he went inside.
J'ai perdu contact avec lui quand il est allé en prison.
It's so cool Felicity reached out.
C'est tellement bien que Felicity ait pris contact.
If you learn anything, contact me.
Si vous apprenez quoi que ce soit, contactez-moi.
I--I--I come in contact with, everyone close to me dies, and he's right.
je rentre en contact, tous ceux proches de moi meurent, et il a raison.
I knew their father, and they told me that I ruin the lives of everyone that I come into contact with.
Je connaissais son père, et il m'a dit que j'avais détruit la vie de tout le monde avec lesquels j'étais entré en contact.
Appropriate title. Hmm. But because this murder was so public,
Je connais cet endroit comme ma poche, et je suis le seul en contact avec quelqu'un à l'intérieur.
( RITA ) She's your emergency contact.
[RITA] C'est ton contact d'urgence.
Also... I want you all to put me at the bottom of your emergency contact list.
aussi je veux que vous me mettiez tous en dernière position de votre liste de contact d'urgence.
Agent Zagar was his handler.
L'agent Zagar était son contact.
According to Joe White's contact, these guys were a street gang who controlled vice, drugs, even some cops.
Selon les contacts de Joe White, ces types sont un gang de rue qui contrôle les filles, la drogue, et même quelques flics.
As a matter of fact, we're pretty sure your client was the first person contacted after that gun was stolen.
En fait, on est sûrs que votre client a été le premier contact après le vol de l'arme.
Let's look into anybody who had contact with him
Cherchons qui a été en contact avec lui
And once Addison realized this, she sent him a strongly worded e-mail, threatened to call the cops if he ever tried to contact her again, and that's where the correspondence ended.
Quand Addison a réalisé, elle lui a envoyé un mail explicite, le menaçant d'appeler les flics s'il essayait de la recontacter, leur correspondance s'est arrêtée.
He left a cell phone number to contact him at when the place was ready to be shown.
Il a laissé un numéro de téléphone pour le contacter quand l'endroit était prêt à être montré.
All right, let's contact the DEA.
Contactons la DEA.
I know she was in touch with Gabriel when he was in Mexico.
Je sais qu'elle était en contact avec Gabriel quand il était au Mexique.
I'm sure Gabriel didn't tell Vanessa where he is, okay, but what if, what if she knows how to get in touch with him?
Je suis sûr que Gabriel n'a pas dit à Vanessa où il était, mais et si et si elle savait comment entrer en contact avec lui?
Okay, Abby, get in touch with every security company on the island that does GPS monitoring of children.
Abby, entre en contact avec toutes les sociétés de sécurité de l'Ile qui font des traqueurs GPS pour enfants.
Contact front!
Contact devant!
Listen to me, Lou, get to a landline, contact Duke on his cell phone.
Écoute-moi, Lou, trouve un téléphone fixe, contacte Duke sur son portable.
If Torres is still alive, why didn't he reach out?
Si Torres est en vie, - pourquoi il n'a pas repris contact?
Cut all radio contact until then. And make sure you get there.
Silence radio, on se retrouve là-bas.
Do not... contact me... again!
Ne... me contacte... plus jamais!
Contact CRIME STOPPERS on 1800 333 000.
Contactez CRIME STOPPERS au 1800 333 000.
Oh, and no contact with guinea pigs or hamsters or their droppings, uh, no-no cat litter boxes, no paint fumes...
Et pas de contact avec des cochons d'Inde ou des hamsters ou leurs déjections, pas de litière pour chat, pas de vapeurs de peinture...
Wonderful! I'll give you my contact information.
Parfait, je vous donnerai mes informations de contact.
We'll keep in touch.
On garde contact.
Have you had any contact with anyone from your previous life?
Avez-vous été en contact avec d'anciens amis?
CIC reports no contacts on surface or subsurface.
Le central ne rapporte aucun contact à la surface.
Contact departure 125.15.
Temps de contact 125.15.
New incoming, bearing 1-3-0 degrees!
Nouveau contact, position 1-3-0 degrés!
She fell off the grid after her retirement in 2008, but agent DiNozzo left us intel on her whereabouts, with an MI6 contact in London.
Elle est hors circuit depuis sa retraite du service en 2008, mais l'agent DiNozzo a laissé des infos pour nous sur sa position à un contact du MI6 à Londres. Quand tu veux.
Yeah, we haven't been in contact with him yet.
On n'a pas pu le joindre.
Bishop : We tried to make contact, but base communications are still down.
On a essayé de le joindre mais les communications de la base sont toujours HS.