English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Diet

Diet translate French

3,718 parallel translation
I know I'm a nurse, but wouldn't diet pills be so much easier?
Je sais je suis infirmier, mais des pillules de régime ne serait pas plus facile?
This is a booking-in visit. I'm supposed to advise the expectant mother on diet and hygiene in the home.
C'est la première visite, je dois lui donner des conseils sur son alimentation et l'hygiène dans la maison.
You think I'm asking too much for you to break your diet?
Tu penses que je te demande trop pour que tu arrêtes ton régime?
- No, thanks. I'm on a low-carb diet. Yeah, I see.
Non, merci, je suis un régime hypocalorique.
Try to find me a Diet Coke, please.
Essaie de me trouver un petit Coca light.
In Paris, Diet's regular.
À Paris, normal, c'est light.
"Dude, I screwed your wife. " Put her on a diet. "
"Mec, j'ai baisé ta femme, il faut qu'elle maigrisse."
"Get on a diet."
"Tu dois maigrir."
But all they got was a diet of worms.
Mais la seul chose qu'ils ont eu était un régime de vers.
Grimes, Grimes, what, are you on a diet?
Grimes, Grimes, qu'.., tu fais un régime?
Change in your diet?
Un changement dans ton régime?
You owe money here, Sir John, for your diet and by-drinkings and money lent you, four and twenty pound.
Vous me devez de l'argent, sir John, pour votre pension, vos boissons de surplus, et de l'argent prêté, vingt-quatre guinées.
She changed my career, my diet.
Elle a changé ma carrière, mon régime.
We'll need to know exactly how you changed your diet and when.
Comment avez-vous changé de régime, et quand?
His change in diet has to be significant.
Le changement de régime compte.
TAUB : Where it caused celiac disease, or it would've, if you weren't on a gluten-free diet.
Il y aurait causé une coeliaque, sans votre régime sans gluten.
Oh, his diet was horrible.
- Son régime était horrible.
Mr. Karp's perverse diet
Le régime pervers de Mr.
Her doctorate was on the diet of the northern flicker.
Son doctorat était sur les habitudes alimentaires du pic flamboyant.
Not even diet soda.
Pas même un soda light.
Just what is the diet of the northern flicker woodpecker?
Dites moi simplement, quel est le régime alimentaire du pivert du nord?
Rosa's got me on a diet every sine I screamed out "Ben and Jerry!" during sex.
Rosa m'a mis au régime every sine I screamed out "Ben and Jerry!" during sex.
- And I am on the diet for moral support.
- Et je suis au régime pour le soutenir moralement.
Listen, do you think for one second I believe that your father is really on a diet?
Ecoute, penses-tu une seule seconde que je crois que ton père est vraiment au régime?
You were lying about your diet.
Tu as menti sur ton régime alimentaire.
Their diet is an odd mixture
Ils se nourrissent surtout d'un mélange
Some turkey sandwiches and Diet Double Dew. I Should Have Never Thought Horseback Riding
Des sandwichs à la dinde et du Diet Double Dew. je suis né en 1953 à 6 h... sur...
It's diet. Diet soda doesn't give you diarrhea.
C'est du soda allégé.
I want you to follow this diet plan to control your blood sugar.
Je veux que tu suives ce régime pour contrôler ton sucre dans le sang.
For now I'm going to put you on a blood thinner, a beta-blocker and recommend a program of diet and exercise.
D'abord, des anticoagulants, un bêta-bloquant, un régime et de l'exercice.
It seems like the more I diet, the more I'm putting on the pounds.
Il semble que plus je fais le régime alimentaire, plus je prend du poids.
... I'm not gonna ruin my diet, and if I did, it wouldn't be with a moonpie, because, as I stated,
Je ne vais pa ruiner mon régime et si je le faisais, ce ne serait pas avec un moonpie parce que, comme je l'ai dit,
Because everyone thinks I should be on a diet.
Parce que tout le monde pense que je devrais être au régime.
Like a real mini T.K., like a T.K. 1.0, like a diet T.K.
Comme un vrai petit T.K., comme un T.K. 1.0, comme un T.K à la diète.
Maybe that's the diet.
Peut-être que c'est le régime.
I have had a... a diet of crisps and sugary snacks.
J'ai fait un... un régime de chips et sucreries.
- How's your diet?
- Comment est votre appétit
I have been on a diet for two weeks...
Vous avez perdu du poids? Je fais un régime depuis 2 semaines. Pour la plage!
On a diet?
Un régime?
He went on a diet for our country...
Il a fait un régime pour notre pays...
I love their diet chocolate soda.
J'aime leur soda au chocolat allégé.
You gonna watch your diet?
Tu vas surveiller ton alimentation?
Oye, fatty, how much will you eat, start a diet, come all, free food for everyone
Hé, le gros, arrête de manger. Fais un régime! Venez, nourriture gratuite pour tous!
His diet, you wouldn't believe, but the inventory - - what's missing?
Son régime, vous ne me croiriez pas, mais l'inventaire.. que manque-t-il?
Sorry if there's some Diet Coke on it.
Désolé s'il y a un peu de coca light dedans.
Julia's been taking my new diet restrictions pretty seriously.
Julia prend mon nouveau régime plutôt au sérieux.
You ever hear of the low-carb, high-fat diet?
As-tu déjà entendu parlé du régime pauvre en glucides et riche en graisse?
Glad I took the time to do your diet sheets.
Heureux d'avoir pris le temps de faire ta feuille de régime.
- They're not on my diet.
- Ça fait pas partie de mon régime.
This is Diet Double Dew.
C'est du Diet Double Dew.
Regular or diet?
Normal ou sans sucre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]