Direct translate French
14,802 parallel translation
A warm-up for tonight's live main event.
Un échauffement pour l'événement principal, en direct de ce soir.
Yeah, but what if that's a live shot?
Ne regarde pas. Et si c'est du direct?
- The video isn't live, man the clock on the wall is almost two hours behind.
La vidéo n'est pas en direct, mec. L'horloge, sur le mur, est presque deux heures en retard.
You shoot a guy in the cojones, Bob, that shitbird's going down.
Si tu vises les burnes, le mec tombe direct.
- Oh, fuck me! And I have had the hard word from the powers that be.
C'est un ordre direct de mes supérieurs.
I jumped on it,'cause you don't want to, you know...
Direct.
And any direct assault would trigger the lockdown... which makes the coven impregnable.
Un assaut direct entraînerait le verrouillage. L'Assemblée serait imprenable.
First direct link between Washington and Moscow.
Premier lien direct entre Washington et Moscou.
No, this is live. Out of Paris.
C'est en direct, de Paris.
What do you mean, live?
Comment ça, en direct?
They loved the live drone feeds.
Ils adoraient les flux de drones en direct.
And now, here live from Moscow,
Et maintenant, en direct de Moscou,
Live from the Internet, Edward Snowden!
En direct d'Internet, Edward Snowden!
What do you think?
T'en penses quoi? APOLLO 4 [EN DIRECT]
The set's all live.
- Est-ce que... - Le plateau est en direct.
Okay, turn on the keyboard on live!
Ok, allume le clavier en direct!
Come to the hospital.
Viens direct à l'hôpital.
Sarman must find a way to direct water into our fields.
Sarman doit trouver le moyen de diriger l'eau vers nos champs.
You know she's got a direct line to God.
Tu sais qu'elle a Dieu en ligne directe.
Surveillance feed is live.
On a des images en direct.
Thanks, Jonathan. We're here live with the man who we know simply as Manny...
Merci, Jonathan. nous sommes en direct avec ce jeune homme connu sous le nom de Manny...
So she's more than capable of taking direct action when there's a principle at stake. The question is...
Donc elle est plus que capable d'agir quand il y a une question de principes.
The second time, it just hits you so hard!
La deuxième fois... ça t'atteint direct!
We've got Patricia live out there now. Patricia?
Patricia est sur place, en direct.
N-word. Went straight to the N-word.
Le mot en Direct.
His room links to State in D.C. and Tripoli.
Lien direct avec Washington et Tripoli.
You are not direct-action elements.
Vous ne devez pas intervenir sur le terrain.
We'll have to get down off this roof and engage them direct.
Il faut descendre du toit et les affronter directement.
And for more on the story we go to our correspondent, Megan McLaren, in Harlem, live.
Nous retrouvons notre correspondante, Megan McLaren, pour plus d'infos en direct de Harlem.
Some big black dude in a hoodie takes on direct bullet shots... slaps, punches and pulls people all over the place and doesn't kill a single one?
Un Noir avec un sweat à capuche qui prend des balles à bout portant, donne gifles et coups, dégage tout le monde et n'en tue pas un seul?
Operator. How can I direct your call?
Quel numéro désirez-vous?
So, since this will be a live interview, we'll try to keep things spontaneous.
Comme c'est en direct, on va tenter de rester spontanés.
I want to remind the viewers that we're live.
Rappel à nos téléspectateurs, nous sommes en direct.
- And we're live.
- En direct.
And if you refuse... then back to Seagate you go.
Si tu refuses, tu retournes direct à Seagate.
Throw in the jab! Move!
Mets-lui un direct!
Cornell said that he was his direct contact, whatever that means.
Selon Cornell, c'était son contact direct, quoi que ça veuille dire.
And you're on.
Et, en direct.
Let me put you through to the studio.
Laisse-moi te mettre en direct.
Live from Ecuador, he will now give us the first account of this latest development.
En direct depuis l'Equateur, il va maintenant nous donner un aperçu des derniers évènements.
This is Frank Bonneville, live from Quito.
C'était Frank Bonneville, en direct depuis Quito.
All right, you're on in five.
Très bien, tu es en direct dans 5 secondes.
And now, we go live to our special correspondent in Quito, Frank Bonneville.
Et maintenant, retour en direct, avec notre correspondant à Quito, Frank Bonneville.
This is Frank Bonneville, live from Machala.
C'était Frank Bonneville, en direct depuis Machala.
- He wants you to do a report at 1 : 00.
- Il veut un direct à 13h00.
Now we go live to Frank Bonneville in Ecuador.
A présent, retour en direct avec Frank Bonneville en Equateur.
You're going on at 7 : 00.
Tu es en direct à 7h00.
Okay, I've connected to every live media outlet in the world.
Ok, je l'ai branché à chaque média en direct dans le monde.
Our orders have come direct from the Czech government in London.
Nos ordres viennent directement du gouvernement tchèque à Londres.
Who was his direct handler?
Qui était son chef direct?
Direct, circumstantial.
Directes, indirectes.
direction 47
director 1032
directions 19
directly 44
directive 16
director of photography 41
direct hit 55
directed by 53
director kang 56
director vance 56
director 1032
directions 19
directly 44
directive 16
director of photography 41
direct hit 55
directed by 53
director kang 56
director vance 56