Directions translate French
2,729 parallel translation
We stopped... Directions... My poor husband!
On s'est arrêtés pour demander notre chemin.
I probablyjust asked for directions to the beach.
J'ai dû lui demander le chemin pour aller à la plage.
Sometimes Rob will yell a direction, like, "Try it like that!"
Des fois Rob nous criait des directions, "Essayez ça!"
He wanted directions to the Skagit Wildlife Area.
Il voulait aller au parc naturel de Skagit.
He's given me directions to prepare all the rooms.
Il m'a donné des instructions pour préparer les chambres.
Ask the police for directions to your mother's fundraiser.
Demandez-leur comment aller au gala.
For now, we have three lines of investigation.
Pour le moment, nous enquêtons dans trois directions.
We bought hair dye at Walgreens and the directions were in Spanish.
J'ai acheté une couleur au bazar. L'étiquette était en espagnol.
Maybe we ought to read the directions just to be sure.
On devrait lire le mode d'emploi pour être sûrs.
Can you give me directions back to the plantation?
Comment je retourne à la plantation?
- Where are the directions? Right here?
Le mode d'emploi?
The directions say you can take off extra glue with a razor blade.
Ils disent qu'on peut enlever l'excédent avec une lame.
We'll give you explicit directions on where to make the drop-off.
On t'indiquera où faire la livraison.
Now, used according to directions, right, this stuff dissolves a two-ounce hot dog every nine minutes.
Utilisé selon le mode d'emploi... ça dissout un hot-dog de deux onces toutes les 9 minutes.
When I was on New Directions, we performed in front of hostile crowds pretty much anywhere we went.
Quand j'etais avec les New Directions, On s'est produit devant des foules hostiles à peu pres partout ou on allait.
Can't wait to see what your New Directions are planning for the assembly.
J'ai hâte de voir ce que les News Directions préparent pour l'assemblée.
by rapper Ke-dollar-sign-ha, the New Directions.
par le rappeur Ke-dollar-sign-ha, the New Directions.
The New Directions are getting sexy. And the key to Regionals is out-sexing them.
Les New Directions se la joue sexy, et la clé pour les régionales et des les rendre moins sexy.
But, from what Kurt has told me about New Directions, I just know I can't beat them on my own.
Mais d'après les infos de Kurt sur les New Directions, je ne peux pas les battre tout seul.
And now, from William McKinley High in Lima, Ohio, the New Directions!
Et de William McKinley High à Lima, Ohio, les New Directions!
Ladies and gentlemen, we're the New Directions!
Mesdames et messieurs, nous sommes les New Directions!
Those New Directions had it going on.
Ces New Directions ont assuré.
But at least he's got Blaine and the Warblers, who just lost at Regionals to the New Directions!
Mais au moins il a Blaine et les Warblers, qui viennent de perdre aux Régionales face aux New Directions.
Yes, as a matter of fact, but while the New Directions! Are preparing to perform at Nationals, the Warblers are preparing to perform at a nursing home in a strip mall next to a National Bank.
Oui, c'est exactement pour ça, mais pendant que les New Directions se prépare à chanter aux Nationales, les Warblers se préparent à chanter dans une maison de retraite et dans un centre commerciale près de la Banque Nationale.
You were on the Cheerios, and now you're only in the New Directions.
T'étais dans les Cheerios. Et là, dans New Directions.
- Is it because you're leaving the New Directions? - What?
Parce que vous quittez les New Directions?
The New Directions.
Les New Directions.
New Directions should hire him.
Engagez-le!
New Directions... I would like to introduce you to our new show choir consultant...
Les New Directions, j'aimerais vous présenter notre nouveau conseiller.
KURT A year and a half ago, the New Directions were nothing but a group of six misfits, stumbling their way through a horrific rendition of "Sit Down, You're Rocking the Boat."
Il y a un an et demi, les New Directions n'étaient que six marginaux, trébuchant sur l'interprétation de "Sit Down, You're Rockin'the Boat".
And now, from William McKinley High in Lima, Ohio, the New Directions!
Et maintenant, de William McKinley High de Lima, Ohio, les New Directions!
Well, it looks like we'll be headed in different directions, won't we?
Demain, nos chemins vont se séparer.
When I run, I switch up the times, I vary distance and directions.
Quand je cours, je change d'horaires, de distances, de trajets.
I just think we're heading in different directions.
Nos chemins se séparent.
Get up! You need to learn to follow directions.
Vous devez apprendre à suivre les instructions.
The S.U.V.'s are heading in two different directions.
Les S.U.V. ont pris deux directions différentes.
"creating rapport with targets and steering them towards an objective."
"Il manipule ses sujets pour qu'ils prennent des directions précises".
- Are you sure you're reading the right directions?
- Sûr que c'est le bon manuel?
Directions.
De directions.
It's like they all just ran away in every direction.
On dirait que les chiens sont partis dans toutes les directions.
Get directions from Patti.
Va voir Patti.
We never work on just one option, we take several directions and Ceuti was only one possibility.
Nous ne travaillons jamais sur une seule, mais plutôt dans plusieurs directions... Et Ceuti n'était qu'une possibilité.
She's going to drag the New Directions!
Elle va baisser notre niveau.
Well, I guess we'll just have to find a way to ease you into the New Directions! now, huh?
On n'a plus qu'à te faire intégrer les New Directions!
So you guys good in directions there?
Alors vous les gars bonne dans des directions là?
You make a choice, follow directions, and... it still doesn't work out.
Vous faites un choix, suivez des directions, et... et ça ne marche pas.
You give me directions, I'll find him.
Indique-moi la direction, je le trouverai.
By the movement of two lives in opposite directions.
Par le mouvement de deux vies dans des directions opposées.
Because a man asked for directions.
Parce qu'on lui avait demandé le chemin.
The New Directions!
Les New Directions!
Yeah, I got my gate pass and directions.
Oui, j'ai mon pass et mes instructions.
direction 47
director 1032
direct 70
directly 44
directive 16
director of photography 41
direct hit 55
directed by 53
director kang 56
director vance 56
director 1032
direct 70
directly 44
directive 16
director of photography 41
direct hit 55
directed by 53
director kang 56
director vance 56