English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ D ] / Do not touch him

Do not touch him translate French

42 parallel translation
Do not touch him!
Ne le touchez pas!
Do not touch him, Krull.
Ne le touchez pas, Krull.
- Please do not touch him
Ne le touchez pas.
- It's my body, do not touch him! - Yup!
- Oui, et je ne suis pas celui que vous croyez!
Do not touch him!
Ne le touche pas! - Il est froid!
Do not touch him.
Ne le touche pas
Do not touch him, or he will infect you.
Ne le touchez pas, ou il vous infectera.
Do not touch him!
Ne le touche pas!
Ryan, do not touch him, please!
Ryan, ne le touche pas, s'il te plaît! Oh non!
Do not touch him or go near him Until you know that the power switch is off.
Ne l'approchez pas et ne le touchez pas tant que l'interrupteur - n'est pas éteint.
Do not touch him.
Ne le touche pas.
Do not touch him.
Ne l'approchez pas.
Cesare, he has the fever, do not touch him.
Il a la fièvre, ne le touche pas.
But whatever you do, do not touch him, okay?
Mais quoi que tu fasses, ne le touche pas.
- Do not touch him.
- Ne le touche pas.
I told him, "Just as long as you do not touch him my mouth will stay shut and that evidence will stay buried."
"Tant que vous ne le touchez pas, " je me tairai. "Et cette preuve restera cachée."
So do not touch him.
Ne le touchez pas.
- Do not touch him now!
- Ne me touche pas!
You do not touch him.
Ne le touchez pas.
Hey, you! You do not touch him!
- oh, tu ne le touches pas!
Do not touch him
Ne la touche pas!
- Do not touch him Pablo, do not touch anything.
- Ne touche pas!
Do not touch him.
Ne le touche pas! Recule, chien!
Do not touch him.
Ne le touche pas!
Not dare to touch him. Nobody can do you harm.
Personne ne peut te faire de mal.
I do not want to touch his ass. I want to make him talk.
Je ne veux pas toucher, je veux faire parler.
You and I both know who this guy is and what he is capable of, so you stay ten feet away from him at all times, and do not touch or threaten the prisoner at any time.
On sait tous les deux qui il est et de quoi il est capable. Restez à bonne distance. Ne le touchez pas, ne le menacez pas.
Julie, do not let him touch those cookies. - Okay.
Julie, qu'il ne touche pas les cookies.
And I said, do not to touch him!
Et j'ai dit, ne le touche pas!
He will be going to see through the eyes of the dead men, but do not leave what touch him.
Vous verrez avec les yeux des morts mais ne les laissez pas vous toucher.
But the jeers do not touch, which forced her mother to take him to the ENT.
Mais les quolibets ne la touchaient pas, ce qui obligea sa mère à l'emmener chez l'ORL.
Just tell them not to touch him, do you understand?
Dites-leur de ne pas le toucher, vous comprenez?
And, despite all that, he found the thing inside that the bullies couldn't touch... the courage not to do what was asked of him that night.
Et, malgré tout cela, il a trouvé cette chose à l'intérieur que les tyrans ne pouvaient pas atteindre... le courage de ne pas faire ce qu'ils lui avaient demandé cette nuit là.
Do not let him touch you.
Il ne doit pas vous toucher.
Do not let him touch that mound.
Ne le laisse pas toucher à ce monticule.
Do not let him touch...
Ne le laisse pas...
Barry, do not let him touch you.
Barry, ne le laisse pas te toucher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]