Do you know her translate French
2,881 parallel translation
How do you know her name?
Comment connais-tu son nom?
How do you know her?
D'où la connaissez-vous?
Do you know her last name yet?
Tu connais son nom de famille?
Do you know her?
Vous la connaissez?
This woman that he left with- - do you know her?
Cette femme avec qui il est parti, vous la connaissez?
What? What? Do you know her?
Vous la connaissez?
Do you know her?
Vous avez déjà rencontré la nouvelle?
Do you know her?
Tu la connais?
Do you know her?
La connaissez-vous?
Do you know her or just want to?
Tu la connais, qu'est-ce tu veux savoir?
What? Do you know her?
Tu la connais?
Do you know her?
{ \ pos ( 97,287 ) } Tu la connais?
But do you know her?
- Mais vous la connaissez?
How do you know her?
Comment la connais-tu?
How do you know her?
Où l'as-tu connue?
- Do you know her?
Vous la connaissez?
And how do you know her?
Et comment la connais tu?
Don't you want to know what I do to her?
Vous ne voulez pas savoir ce que je lui fais?
Do you know what the difference is between me and her?
Ce qui nous différencie?
- Do you know where you're taking her?
Tu sais où tu l'emmènes? Non.
Wow, really? Yeah, I mean, she was a little upset, but you know how she is, she's gonna... - do you want me to talk to her?
Elle était un peu contrariée, mais tu la connais.
So do you know uh, what your sister and her husband were doing in New York, exactly?
Alors savez vous euh, ce que faisaient votre sœur et son mari à New York, exactement?
What do you know about her?
Tu la connais?
You know what you need to do. " Did you send that to her?
Tu sais ce que tu dois faire. " C'est vous qui lui avez envoyé?
Do you know if he's bringing her to the wedding?
Tu sais s'il l'emmène au mariage?
But I don't know her like you do.
Mais je ne la connais pas comme toi.
Na Yun's mom, Curator Hwang, do you know her, Mom?
Et Sook Hee essaie de prendre l'affaire en main.
Although I don't know what's happening here, even if you're her parent, you still can't do this.
qui c'est? seigneur. Mais tu as perdu la tête?
Do you know Monica asked about her when she was dying?
Vous savez que Monica l'a réclamée avant de mourir?
How do you know those aren't her friends?
C'est peut-être ses copines.
Do you know how much he has liked her since they were young?
Sais-tu combien ils s'aimaient quand ils étaient jeunes?
By the way, that girl you were trying to impress last night, do you know who her father is?
A propos... la fille que tu voulais épater, tu sais qui est son père?
Do you know, the first time I set eyes on her,
Sais-tu que la première fois, où j'ai posé les yeux sur elle,
What do you know of her?
{ \ pos ( 97,287 ) } Que savez-vous d'elle?
Do you know what I'd like to do to her?
Tu sais ce que je le lui ferais?
I took her little gift and, you know, kind of got a little tired of her telling me what to do all the time.
J'ai pris son petit cadeau et, tu sais, en quelque sorte j'en ai un peu marre d'elle entrain de me dire quoi faire tous le temps.
Do you know how a mother feels when her child does not recognize her?
Sais-tu comment une mère sent quand son enfant ne la reconnaît pas?
You know where to find her. All of them. Do you understand?
Je les veux tous, c'est compris?
- Do you know how she got her body?
- Tu sais comment elle a eu ça?
That's cool for you la do that for her, because people often aren't who they say they are, you know?
C'est génial pour toi de le faire pour elle, parce que les gens ne sont pas souvent ceux qu'ils prétendent, tu sais?
- But you do know her name?
- Mais vous connaissez son nom?
Do you know that Christine Stanford was murdered, her throat slashed in her home Saturday night?
Savez-vous que Christine Stanford a égorgée chez elle samedi soir?
I know she can't replace Bobby Kimball, but... if you get along with her, she could do Bobby's work.
Je sais bien qu'elle ne remplacera pas Bobby Kimble, mais... Si tu la formes bien, elle fera son boulot.
Um, if you guys do see Katie though, let her know that I have pot,'cause we had talked about it at the thing, but there were adults...
- Non, je t'en prie. Dis à Katie que j'ai de l'herbe. - On en a parlé.
Becky's asking for her dress. Do you, like, know where it is?
Où est la robe de Becky?
What do you know about her?
Que sais-tu d'elle?
Do you know if the personal things that have been written about her are true?
Vous savez si les choses personnelles qui ont été écrites sur elle sont vraies?
If there's any doubt, you know, having you do it there could be a big help to her.
S'il y a le moindre doute, vous pouvez l'aider en faisant ça sur place.
Maybe they just don't know her like you do.
Peut-être qu'il ne la connaisse pas autant que toi.
Do you know what it's like to have a beautiful granddaughter and have no expectations of holding her.
Sais-tu ce qu'on ressent à l'idée d'avoir une ravissante petite-fille et de savoir qu'on ne pourra pas la prendre dans ses bras?
Ellis Kane. What do you know about her?
Ellis Kane, qu'avez-vous sur elle?
do you know her name 18
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you know me 118
do you speak english 171
do you remember me 298
do you like music 40
do you 11143
do you understand me 803
do you understand english 18
do you understand 3234
do you love me 464
do you know me 118
do you speak english 171
do you remember me 298
do you like music 40
do you want to marry me 20
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370
do you know 1210
do you hear me 1638
do you really love me 16
do you remember 811
do you know what that's like 19
do you mind 1332
do you play 74
do you copy 753
do you know who i am 370